4 CONCLUSION
With advancements in science and technology,
translation technology also brings about innovation as
times change. According to the author, textbooks
from all disciplines should aim to use the most
advanced translation technology, such as AI
translation, when they are translated, as the academic
community is now placing a strong emphasis on the
sharing of global educational materials across
languages. This study employed a mixed research
approach to identify the advantages and
disadvantages of ChatGPT-4 and Claude 3 in the
translation of engineering textbooks. The advantages
of these two AI tools include their ability to
effectively translate scientific texts in engineering
textbooks in a way that is accurate, fluent, acceptable,
and logical, as an alternative to rule-based machine
translation. Furthermore, in this subject, Claude 3 is
better suited for translation. The drawback is that,
although scientific texts are objective, engineering
textbooks must be presented carefully to be
appropriate for this age range in order to serve as
instructional resources for students. The presentation
of these two AI tools is still difficult, informal, and
unclear; translators who are knowledgeable about the
variations in languages, cultures, and modes of
expression among nations must manually alter and
add to them. In order to produce more accurate and
expert translations of top-notch engineering
textbooks, the author suggests that the AI tool should
be able to learn the languages and cultures of other
nations and continually enhance its algorithm.
However, this study has many drawbacks, such as a
too limited selection of engineering textbooks; more
engineering textbooks in other domains may be
included. In future research, more in-depth studies
can be conducted to continue exploring the
complementary aspects of AI translation and human
translation in textbooks for different specialties in
engineering. Through this project, it is envisaged that
translators would become proficient in integrating AI
and manual touch-ups while translating engineering
textbooks, fostering collaboration and innovation in
international education while also fostering cross-
linguistic communication.
REFERENCES
Ahmadova, S. 2024. A comparative quality assessment of
ChatGPT - 4 and human translation of scientific texts
(Master's thesis, Khazar University (Azerbaijan)).
Ahrenberg, L. 2017. Comparing machine translation and
human translation: A case study. In RANLP 2017: The
First Workshop on Human - Informed Translation and
Interpreting Technology (HiT - IT) (pp. 21 - 28). Asso-
ciation for Computational Linguistics.
Al - Romany, T. A. H., Kadhim, & M. J. 2024. Artificial
Intelligence Impact on Human Translation: Legal Texts
as a Case Study. International Journal of Linguistics,
Literature and Translation 7.5:89 - 95.
Balas, M., Kaplan, A. J., Esmail, K., Saleh, S., Sharma, R.
A., Yan, P., & Arjmand, P. 2024. Translating ophthal-
mic medical jargon with artificial intelligence: a com-
parative comprehension study. Canadian Journal of
Ophthalmology.
Dictionary, O. E. 1989. Oxford English dictionary.
Simpson, Ja & Weiner, Esc, 3.
Duderstadt, J. J. 2007. Engineering for a changing road, a
roadmap to the future of engineering practice, research,
and education.
Ferrag, F., & Bentounsi, I. 2024. A. The Use of Artificial
Intelligence in Academic Translation Tasks Case Study
of Chat GPT, Claude and Gemini.
Haq, M., Mushhood Ur Rehman, M., Derhab, M., Saeed,
R., & Kalia, J. 2024. Bridging Language Gaps in
Neurology Patient Education Through Large Language
Models: a Comparative Analysis of ChatGPT, Gemini,
and Claude. medRxiv 2024 - 09.
Li, B., Yang, P., Sun, Y., Hu, Z., & Yi, M. 2024. Advances
and challenges in artificial intelligence text generation.
Frontiers of Information Technology & Electronic
Engineering 25(1): 64 - 83.
Li, Q. 2024. Bridging Languages: The Potential and
Limitations of AI in Literary Translation: A Case Study
of the English Translation of A Pair of Peacocks
Southeast Fly. Advances in Humanities Research 8.1: 1
- 7.
Li, S. Q., 2024. The Role and Challenges of Generative
Artificial Intelligence (AIGC) for Science and
Technology Communication. China Science and
Technology Industry (05):50-52.
Lommel, A., Gladkoff, S., Melby, A., Wright, S. E.,
Strandvik, I., Gasova, K. & Nenadic, G. 2024. The
multi-range theory of translation quality measurement:
Mqm scoring models and statistical quality control.
arXiv preprint arXiv 2405.16969.
Mohsen, M. 2024. Artificial Intelligence in Academic
Translation: A Comparative Study of Large Language
Models and Google Translate. PSYCHOLINGUISTICS
35(2): 134 - 156.
Quigley, C., Oliviera, A. W., Curry, A., & Buck, G. 2011.
Issues and techniques in translating scientific terms
from English to Khmer for a university-level text in
Cambodia. Language, Culture and Curriculum 24(2):
159 - 177.
Shokoohifar, M. 2024. Artificial Intelligence-Assisted
Translation: A Study of Cognitive Load and Time
Through EEG (Doctoral dissertation, Allameh
Tabataba’i University).