the verb (Valli et al., 2011). Our notation method
recreates these spatial sign language expressions. The
limited number of respondents notwithstanding, the
high accuracy rate among those with a long sign
language history may indicate the proposed notation
method's effectiveness for DHH individuals.
In addition, we found that it was difficult to
estimate the different notation method proposals
solely based on subjective ratings because the results
of the subjective evaluation did not coincide with the
percentage of correct answers.
6 CONCLUSIONS
A questionnaire was conducted on the notation
method for visually structuring sentences for DHH
individuals based on examples of writing sentences
with specialized content. The results indicate the
following:
• DHH individuals who are long-term users of
sign language can correctly identify subjects
and objects at a higher rate in sentences using
our notation method than in sentences written
normally in Japanese.
• The percentage of correct responses was also
high when the sentences were notated using
the proposed notation method.
Alternatively, it is expected that when the
participants are accustomed to using spatial
expressions in sign language, they can easily use the
proposed notation method to understand the sentence
structure even if it is used for the first time.
While the free responses to the questionnaire
indicated that diagramming sentences with boxes and
circles around the words was effective to a certain
extent, they also pointed out the following issues:
• Excessive boxes and circles may cause low
subjective evaluation.
• Writing the predicate section next to the
arrow was rated poorly.
• The method of indicating the absence of a
subject using a blank square tended to have a
low subjective evaluation.
This study has two limitations. The first limitation
was the number of participants, because verification
using numerous DHHs is required.
The second aspect concerns the scope of the
applicable text. Ambiguity in written expressions, not
only in Japanese, is caused by the existence of a
structure in the language. In a notation method such
as the proposed method, which attempts to describe
"structure" visually, there are sentences that are
difficult to express visually. We found examples of
both cases where the cause is the sentence itself (e.g.,
the sentence itself can be interpreted in several
manners), where the cause is the notation. Our
notation method offers adjustable granularity of text
chunks.
In the future, we will continue to examine notation
methods that make sentence structures easy for DHH
individuals to understand by conducting surveys with
numerous sentences.
ACKNOWLEDGEMENTS
This study was supported by JSPS KAKENHI (Grant
number 22K02999, 19K11411).
REFERENCES
Alonzo, O., Elliot, L., Dingman, B., Lee, L., Amin, A.,
Huenerfauth, M. (2022). Reading-Assistance Tools
Among Deaf and Hard-of-Hearing Computing
Professionals in the U.S.: Their Reading Experiences,
Interests and Perceptions of Social Accessibility. ACM
Transactions on Accessible Computing. 15, 2, Article
16, pp.1–31.
Arai, N. H., Todo, N., Arai, T., Bunji, K., Sugawara, S.,
Inuzuka, M., Matsuzaki, T., Ozaki, K. (2017). Reading
skill test to diagnose basic language skills in
comparison to machines. Proceedings of the 39th
annual cognitive science society meeting (CogSci),
pp.1556–1561.
Chonan, H. (2001), Grammatical Differences Between
Japanese Sign Language, Pidgin Sign Japanese, and
Manually Coded Japanese: Effects on
Comprehension, The Japanese Journal of Educational
Psychology, 49(4), pp.417–426.
Engberg-Pedersen, E. (1995), Space in Danish Sign
Language: The semantics and morphosyntax of the use
of space in a visual language. Gallaudet University
Press.
Hanke, T. (2004). HamNoSys – Representing sign language
data in language resources and language processing
contexts. Workshop on the Representation and
processing of Sign Languages. 4th International
Conference on Language Resources and Evaluation,
LREC 2004, pp.1–6.
Hara, D., Kanda, K., Nagashima, Y., Ichikawa, A.,
Terauchi, M., Morimoto, K., and Nakazono, K. (2007).
Collaboration between linguistics and engineering in
generating animation of Japanese Sign Language: the
development of sIGNDEX Vol.3. Challenges for
Assistive Technology, pp.261–265.
Hasida, K. (2017). Decentralized, Collaborative, and
Diagrammatic Authoring, The 3rd International