che – time of concentration before danger). Another 
negatively colored metaphorical folk name of 
Chelyabinsk is Cherdachinsk formed from the noun 
attic plus place naming suffix –sk. The only positively 
connoted unofficial metaphorical name of the city is 
Tankograd – city of tanks that was created to stress 
the importance of the city in producing tanks for the 
army during the Great Patriotic War. Unfortunately, 
the survey results show that only 34.8 % of the region 
residents know the meaning of this metaphor. It 
should be mentioned that the name Tankograd  is 
known mainly to the respondents of the age group of 
36-45 years old (24.3%) and 46-60 years old (9.5%). 
This commemorative metaphor is mentioned only by 
10% of students. Personified metaphorical name 
Surovy is mentioned by over 50 % of respondents. 
The second position in the number of 
metaphorical unofficial place names is occupied by 
Snezhinsk, one of the closed towns of the region. 
Such towns were called shokoladniki – associated 
with chocolate consumption as a symbol of prosperity 
due to the better level of life and better supplies. The 
official name of the place is also metaphorical and 
rather poetic specifying the severe climate of the Ural 
winter. Derivational metaphors from this official 
place name are less positively connoted: Sneg – snow, 
Sugrobinsk – snowdrift plus place naming suffix –sk. 
Unofficial metaphorical place names with negative 
connotations include Miaso – meat for Miass and 
Kapetsk, Kapets – finish, failure used as vernacular 
names of Kopeisk. Kopeisk is rich in unofficial 
metaphorical names including an ironical association 
with Copenhagen – Kopeiskgagen. Metaphorical 
meaning is preserved in the abbreviated place name 
Kamysh – reed instead of Starokamyshinsk. Zlat – 
golden is a positively connoted unofficial place name 
of Zlatoust. We failed to find the explanation of the 
metaphorical folk name Grachi, Grachiha – rooks, 
rook for Kasli, although the Bashkir name of the town 
is also metaphorical denoting ‘goose lake’, not ‘rook 
lake’. Official place names of Turkic origin are often 
metaphorical, being associated with features of 
landscape, animals, birds, but the majority of region 
residents are not aware of their etymology.  
Clearly motivated official metaphorical 
godonyms started to appear on the region map not 
long time ago introducing fresh and creative minor 
place names into the repetitive and ideological lists of 
godonyms. There are metaphorical godonyms with 
names of trees, bushes, fruit, berries that are typical 
of the region, but some regional godonyms are 
seldom or never found in the area: Elochnaja – fir, 
Berezovaja – birch, Malinovaja – raspberry, Akatsij – 
acacia, Vishnevaja – cherry, Lugovaja – meadow and 
very exotic Palmovaja – palm, Abrikosovaja – 
apricot,  Vinogradnyj – grape  lane. There are 
numerous metaphorical godonyms with names of 
minerals found in the Urals or unusual for the area 
minerals and precious stones: 
Khrustalnaja – crystal, 
Mramornyj – marble  lane, Zhemchuzhnaja – pearl, 
Boksitovaja  – bauxite, Korundovaja – corundum; 
Izumrudnaya – emerald, etc. 
Minor place names of the region also contribute 
to metaphorical naming. City or town parts bear 
unofficial emotionally marked metaphorical names: 
Topory – axes, Muhomory – fly agaric, Muraveinik – 
ant hill, Kirsaraj – brick barn are negatively 
connoted, although Kirsaraj is the place that got its 
name from the main occupation of the people who 
lived near the river and made bricks. Precedent 
metaphorical name Tri topolia – 3 poplars is 
associated with the three blocks of flats on the 
outskirts of Chelyabinsk, Topolinka is named after 
the former poplar valley, regionalism Teply – warm is 
used instead of Thermotechnical institute, the place 
and city traffic stop Grezy – sweet dreams got its 
name from the former shop. 
Local space is often metaphorically named and 
renamed taking into account the type, form, material 
and number of the buildings. In Snezhinsk, there is a 
place Tri porosenka – 3 piglets named after the three 
lonely buildings. When the big solitary construction 
was built opposite these three houses, it was 
immediately named Seryj Volk – grey wolf on the 
analogy with the well-known fairytale heroes. Color 
associations can also be a source of metaphorical 
naming of buildings: Morkovkin raj – carrot’s 
paradise, Chernyj kogot’ – black claw. The form of 
the building is another type of metaphorical 
renaming: Shkatulka – casket is used for the Theater 
of young spectators, Bashnia – tower is used to 
denote the building, district and shop, Pentagon is a 
folk name of a huge pentagonal block of flats, 
Kitaiskaja stena – the Great Wall of China is the name 
of the row of buildings in Snezhinsk. Stekliashka is a 
frequent substitution of the shop and even a study 
room in Chelyabinsk State University. Kishka  – 
intestine is the folk metaphor to denote a shop. 
Official minor place names are often metaphorical 
and creative. Fruits and vegetables, jewelry, 
precedent names and expressions are used in 
ergonyms: Apelsin –orange, Perchik – pepper, Almaz 
– diamond. Zoomorphous metaphors form another 
type of ergonyms: Sytyj Kabanchik – well fed little 
boar, 
Belaja loshad’ – white horse, Slon – elephant 
are a few of the dozens of such names.   
The nicknames of regional sport teams are also 
often metaphorical. Tractor hockey team has several