Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on
Thailand Naga and China LONG
Yixin Zou
Silpakorn University,Talingchan, Bangkok, Thailand
Keywords: Thailand Naga, China LONG(Dragon), Fashion design, Cross-culture communication, Decoding and
Encoding.
Abstract: China LONG(Dragon in Chinese) and Thai Naga, they are similar in appearance, and they play a major
role in their respective cultures. They have been applied as a cultural symbol in various cultural and
artistic fields of the two countries. According to humanities one of the purposes of wearing clothes is
the adornment, which is act as a symbol for people to express and disseminate a certain meaning and
culture and display to the public. So, in this paper, it makes a comparative study of the NAGA culture
in Thailand and the LONG worship in China, in order to explore the similarities and differences
between Naga and LONG in terms of tangible and intangible values, decode their symbols and
implications, and endow them with new meanings in the clothing design. The primary research
approaches adopted in this paper is questionnaires. It investigates the applications of LONG element in
Thai Naga element in audience’s opinion, and utilizes qualitative research for data analysis. Finally, it
is applied to the fashion design. This research is a good example that not only integrates traditional
culture between the two countries into modern costume design, but also places great emphasis on the
fusion of aesthetic and spiritual symbiosis in the modern clothing. In addition, it can effectively
combine different disciplines including cross-cultural communication, humanities and clothing design
for a profound research.
1 INTRODUCTION
In October 2013, China government has issued the
policy of “The Silk Road Economic Belt and the
21stCentury Maritime Silk Road” which also known
as the “One Belt and One Road Initiative (OBOR)”.
This policy is not only aims to fastened the
connectivity and cooperation between Eurasian
countries by constructing the infrastructures, but also
in the other areas, such as economics strengthen,
education exchanges and especially (Zhang,2017).
Thailand is one of the most important country in
this area, the present and future China-Thailand
communication in economy, culture, and so on will
be more frequent. And the two countries have a long
history of communication. From historical point of
view, China-Thailand communication has a long
history and can be traced back to the West Han
Dynasty at the earliest. In 1370 AD, Ayutthaya tribute
six elephants to the Ming Dynasty, and since then,
China-Thailand communication became very
frequency and their communication history was
opened. In the 1980s, many coastal people in China
entered Thailand, and hundreds of thousands of
Chinese people came to China for jobs every year
(Wu,2014). From the political angle, Chairman Xi
proposed the Belt & Road initiative in 2013. Under
the influence of this policy, China-Thailand cultural
exchange and economic contacts are happening every
single day. It is unpractical to analyze cross-culture
communication without consideration of political
factors. It is difficult for international communication
studies to go deeper without regard to cultural
background and differences. China and Thailand have
similar cultural backgrounds and are influenced by
historical and policy factors and so on. Researcher
born in China, now studying in Thailand, based on
personal practice and experience, it is appropriate that
this research position in China and Thailand.
This research will choose NAGA and LONG
(Dragon in Chinese) as a research example. LONG
and NAGA are both symbol that represent Thailand
and China cultures, they have differences and
similarities meaning in their country. This research
will combine with NAGA and LONG as a culture
code and put in fashion design, and make the meaning
456
Zou, Y.
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG.
DOI: 10.5220/0009395704560468
In Proceedings of the 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities (ICONARTIES 2019), pages 456-468
ISBN: 978-989-758-450-3
Copyright
c
2020 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
to be more understandable by both two countries.
This process can be seen as a good example about the
study of fashion design methodology in the context of
crosscultural communication.
2 LITERATURE REVIEW
The literature review is divided into two parts, one is
the research and study of LONG culture and NAGA
culture in China and Thailand. The second is the
interpretation of the cross-cultural communication
and fashion design market.
2.1 LONG Story in Chinese Culture
Origin of LONG culture: Different scholars hold
different opinions over the origin of LONG culture,
where the mostly approved origin theories are animal
theory and totem theory. Animal theory: Living
habits of animals can be divided into three types: pass
through the land, fly in the air and swim in the sea. In
the Stone Age, human beings not only feared about
special skills of these animals but also revered them
in their inner hearts. According to archaeological
findings, at least dozens of animals participate in the
combination of LONG body such as cow, goat, deer
as well as animals posing severe threat to life safety,
including crocodile, tiger, snake, eagle, etc.
Most of them have unique morphologies and
skills that people are surprised with and adore, so
their images are combined together to form a LONG.
However, some scholars deem that the prototype of
LONG is snake. Some scholars put forward that
LONG worship derives from other totem worships
such as Mingda Wang, Hesen Yang, Dayou Wang,
Guangyue He, and so on. As for the final description
of LONG body, what is mostly recognized is the
expression by the scholar in the later Han Dynasty
proposed that “it has nine shapes, head is like camel’s,
horn is like deer’s, eyes are like rabbit’s, ears are like
cow’s, head top is like snake’s, abdomen is like
clam’s, scale is like eagle’s, claw is like eagle’s and
palm is like tiger’s”(Zhang and Xie, 2015).
Therefore, it can be seen that LONG is not a creature
in real being but created by people after continuous
imagination in human brains through their
observation of daily life.
Figure 1: LONG image.
Totem theory: Totem theory was firstly proposed
by Mr Yiduo Wen, which still has a great bearing on
studies of LONG culture. Totem is transliteration of
Indian language, meaning “kinship” and “sign”. As
early as the ancient times, people held the world in
awe and veneration with totem worship. Each clan
had its own species they worshiped, like snake, horse
and cow, all of which were worship objects. These
animals were related to the clan origin or some of
their features satisfied ruling requirements of the clan,
people depicted these animals as symbols of their
clans, and afterwards, due to the ruler demand, the
ruler extracted partial features of animal worships
form different clans after the clans were unified so as
to form the LONG image (Liu and Zhao,2006)
2.2 About LONG Worship
LONG worship and Chinese politics. The most
highlighted feature of Chinese LONG is that LONG
is divine as it has supernatural abilities of reaching the
heaven and sea. Tao Te Ching by Laozi: “For I am
abstracted from the worldthe world from nature
nature from the wayand the way from what is
beneath abstraction”. Chinese have worshiped and
revered the nature and world since the ancient times,
and communicating with the heaven naturally
becomes the goal everybody wants to reach
(Zeng,2007). LONG becomes an object connecting
heaven and human beings. Ancient rulers boasted that
they were sons or incarnations of LONG by taking
advantage of this psychology. Therefore, LONG was
shaped into ruler of the sea in the Chinese LONG
culture. Ancient rulers reigned over the masses by
virtue of LONG worship. Hence, LONG is also the
symbol of ruler in the Chinese history.
LONG worship and Buddhism. Worship has
established a profound relation with Buddhism during
its development process. The LONG King and
Daughter of the LONG stories firstly appeared in
Buddhist texts translated into Chinese. Who found the
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
457
influence of Buddhism very early were Shiti Huo and
Jingnong Tai. In related artivled, they believed that
LONG king and Daughter of the LONG stories in
Chinese Literature were input from India. Long in
Buddhist texts translated into Chinese is actually
(dragon) translation of Sanskrit Naga which means
“snake”. “Longwang” (the LONG King) is translation
of Sanskrit Nagaraja, Nagaraj or Magaraijanr (Liu
and Yang,1996).
2.3 Symbol of the LONG
1. LONG is regarded as a rain god who can bring
water and rain to the people in the secular world.
2. As a heavenly beast, which can bring people to the
heaven, LONG can communicate with the heaven,
earth, and human beings. 3. Symbol of the emperor.
The emperor uses the superstitious “LONG God" to
execute autocratic ruling. 4. The LONG is the
incarnation of wisdom and is often used to describe
people who are highly respected and knowledgeable.
5. The LONG is a symbol of good fortune. The
LONG represents the prosperity and celebration. 6.
LONG worship and Buddhism.
Ancient China was under the influence of “unity
of heaven and man” in Tao Te Ching by Laozi (Zhang
and Xie,2015), which mainly expounds the desire for
balance between man and nature and the world peace.
It endows LONG with supernatural power and
expresses Chinese people’s pursuit of the thought of
balance.
2.4 The Story of Naga
From thousand of years, the Naga has played an
important role in the history of South East Asia, the
word “Naga” which frequently appeared in Indian
and South East Asian literatures is rooted from
Sanskrit and its has various confusing meaning such
as “Naked”, “Snake”, and “Barbarian”. Due to
archaeological evidence that has been found in
various places in South East Asia and especially in
Ban Chiang, Udon Thani, Thailand, which strongly
verified that people who used to live in the area so
called South East Asia in the present day were
worshipping “Snake” as a sacred animal
(Chang,2016). This is because in the past, people
were living among the nature, where they were
surrounded by various kinds of danger. Also, they
could not yet understand the natural phenomenon
such as thunder-storm, earthquake, or some other
forms of natural disaster.Therefore the
“Supernatural” and “Animism” was emerged in order
to comfort them from fear. They start to pray,
worshiping, and sacrificing some spirits in order to
get some protection and abundance from what they
belief (Sasanka,2004). Interestingly that “Snakes”
which were known as the most dangerous species due
to their abilities which not only the deadly poisoned
but also the silenced movement that could go
everywhere from aboveground or underground into
the water or even in the air. Also, the abilities of being
moulted (skin removal) and especially their
movement that look similar to the wave (water). As a
result, the belief of snakes and serpents had been
interpreted throughout their abilities which
interestingly, their were used to represent both
“Good” and “Evil” depending on which abilities that
each group of people back then were experienced
before.
Among all of those differs meaning, “the God of
Rain” which bring life (vital force), seasons, wealth,
and fortune seem to be the most strongest belief for
people in especially who were resided along the both
side of Mekong riverbank from Yunnan (South of
China) down to Thailand, Lao, Cambodia, and
Vietnam where the mouth of Mekong river is located
(Siripot Laomanajarern,2003).
Figure 2: NAGA in Chiang Mai.
2.5 The Shifted of Paradigm
The myths of Naga were started to twisted their “local
belief” when the group of higher civilisations had
arrived in South East Asia. The Hindu religious was
then influenced to the ruler class and then affected to
every ankle of locality way of living. A new set of
paradigms had strongly established in this area. The
Hindu gods had answered all the questions of
suspicion through “Mahabharata” and “Tri-Bhumi”,
and this is when the folklore of the local people,
especially the story of “Naga” had been integrated to
the new coming “story”.
This is because, in fact, the word Naga was used
to called “the naked local people” or the “Barbarians
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
458
who worshiped snake. Thus, in order to convert and
proselytised from Animism to Hinduism, the
syncretism was processed. Started with the
manifestation of the greatest mystical of the Hindu
gods power must be complied by the local god, since
then Naga unveiled itself as part of the myths. The
Naga is the king of snakes and serpents, who had
severe poisoned, lived in the deepest part of the
ocean, has abilities to connect the world from
underwater world to earth and even fly to the sky
which all of these abilities has emphasised Naga as
“God of rain”, which could bring forth of seasons,
fertilities, and wellness.
Moreover, there was always dynamic in terms of
civilisation, thus, the new shifted of paradigm had
arrived and this time was “Buddhism”. Again,
locality had to adjusted their mind-set to the new
belief. Same as Naga, the God of rain. In the story of
Buddhism, Naga strongly believed in Buddhism and
even impersonated to meet the lord Buddha and asked
permission to be a monk but refused. So it was
committed itself to serve the lord Buddha, and since
then, it was mentioned that Naga was a bridge that
connected heaven and earth, and did lots of mythical
magic in order to protect the lord Buddha.
Figure 3: NAGA with Buddha.
However, as one may know that generally,
literatures or mythological stories were used as a tool
to serve some purposed, which was same with the
story of Naga. This is because, actually Naga was
represented the local people (barbarian) while the
Hindu gods and the lord Buddha were represented by
the rural class of people which was influenced by the
other civilisation. Then, in order to rule the kingdom,
the folklore stories must be integrated the new issued
in them, just like the new hindu gods had used Naga
as a weapon and neckless of Visanu god and later
become the protector of the lord Buddha. For
example, the Buddha Sheltered by Naga Hood was
the only one kind of Buggha posture that had been
found in South East Asia, which mean the completion
of syncretism (Sowit Bamrungphak, 2014).
2.6 Naga in Thailand
Nowadays, Naga in Thailand had become part of the
Thai culture, which can be divided into 2 difference
group: 1.Naga in the Thai (local) fabric, which was
used as a symbolic that indicated the differentiate
amongst each group of ethnics in Thailand, especially
people in the north of Thailand. 2. Naga in the
Buddhist temple, which was the classic metaphor
objective that stand for the belief and the
representative of the establishment of the 3, cored of
Thai constitution. (Country, Buddhism and the King).
2.7 Cross Cultural Communication
with Fashion Design
Since cross-cultural communication activities occur
in modern society frequently, the research about
cross-cultural communication based on fashion
design are interdisciplinary, so this study will analyse
the literature from the following aspects: 1. Existing
problems in Cross-cultural communication. 2.
Subtheories of basic theories of cross cultural
communication. 3. Fashion design based on
crosscultural communication.
2.7.1 The Current Status and Problems in
Cross-cultural Communication
With the development of globalization tendency in
the present society, contacts between different
cultures become more and more frequent from the
macroscopic angle. However, there are some
inappropriate communication ways in nowadays. For
example, cultural hegemony, cultural conflicts and
cultural misunderstandings. Crosscultural
communication serves for international economic
status and is subject to international politics.
However, because international politics and economy
are unequal, it has led to the occurrence of cultural
hegemony.
The phenomenon of cultural hegemony in cross
cultural communication generally refers to the
imbalance between power countries and weak
countries in cultural exchanges. That is, the influence
of foreign culture on the country more than the
influence of its own culture (Liu, 2010). However, in
real-life interactions, because different cultural
individuals' understanding of culture is always based
on their own growth environment and cultural
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
459
background, they will lead to the deviation of their
perceptions of foreign culture and communication
situations. Misunderstandings are inevitable (Kramer
and Callahan,2012).
2.7.2 Sub-study on the Basic Theory of
Cross-cultural Communication
Semiotic. The key to cross-culture studies lies in how
to realize effective communication. The
understanding of effective communication refers to
the communication through which meanings of dual
particles from different cultural backgrounds can be
completely understood (Tregaskes, Sheehan and
Poole,2004). However, misunderstanding is
unavoidable. The goal of effective communication
can be construed as “misunderstanding
minimization”. Mutual understanding and trust
between Chinese-Thailand people are realized
through dialogues and cooperation in the cultural
field so as to enhance their friendship. Cultural
studies should start from semiology.
Lotmanrepresented Moscow school deems that
culture is information production and circulating
collective symbol, and moreover, culture itself is a
symbol system. Culture and symbol can supplement
each other. Symbol concepts include signifiant
(signifier) and signifie: the former, which is a part
with material form in symbol, is used to express
meaning form; the latter refers to meaning, concept,
idea, culture, etc. Their combination product is
symbol (Huang,Shen and Zhou,2013).
Symbols in the cultural communication include:
verbal communication, such as spoken language and
characters; non-verbal communication including
space, color, apparel, etc. Language is a symbol
system expressing concepts. Generalized language
can even refer to human culture, so any cultural form
such as myth, religion and art can be a language
(Argyle,1979). One of academic pivots of
crossculture communication lies in interactive
relations between different communities of human
beings as well as between different members in the
same community by crossing cultural barriers. What
people discuss about is not only the identity problem
but also involves changes, appearance of new
identities, rerecognition of old identities and changes
of existing identities. Identity studies in sociological
sense generally start from recognition of ethic group
members for their own culture, religion, belief, myth
and customs and so on.
Myth. Myth is a kind of collective behavior,
“signification” and parole. Myth inverts social and
cultural things into products of natural matters. The
reason for formation of myth is that mythological
form (signifiant of implicit signifiaient) has been
formed by the symbol of direct significiaient. The
direct signifiaient has a process of transforming
signifiant (form) and signifier (meaning) into
signifiant (form) of implicit signifiaient. The set of all
kinds of implicit signifiaient is located in the field of
collective metaphors (Meyer and Rowan,1977). Myth
is usually embodied in image form, which is more
compulsive than characters with greater concrete
meaning. Once having meaning, image becomes a
kind of character, which also results in parole
(Ogden,2007). No matter language or parole or
picture, line or other character types are all
rulegoverned parole forms (Seuil,1970). In fact, myth
belongs to a general field of science, which has
already extended to linguistics, namely semiology.
Apparel. As previously mentioned, symbols
include language and parole and apparel is another
expression form of parole in semiology. Literally
speaking, apparel includes costume and ornament.
Costume refers to worn costume and ornament refers
to adorned ornament (Moss,1981). What if an object
is converted into language? Apparel and art use the
same skills with the aim of converting an object into
a linguistic form which can be told, and this is called
description. Description aims at providing a concept
in a way. Apparel is a type of speech. The second
function of parole is connaissance. Apparel can
convey some saviors through shell fabric and design.
Language assigns sur-code to a real apparel, and
apparel description by semiology is conceptual (Julia
Kristeva,1967). Apparel has the following
embodiment forms: technology, profile, color,
material and verbal. When apparel is used as shifter
of culture, apparel converts a structure into another
structure or shifts from a code to another code, from
reality to meaning, from reality to language and from
intention to language. It is a telling form of culture
and politics such as appearance language in apparel.
Research on Multilevel Symbol System in
Semiotics. Symbol meaning is usually of duality and
interpretability. According to the famous secondary
symbol significant system of Roland Barthes,
denotative meaning and connotative meaning can
divide symbols into primary symbol system and
secondary symbol system, where the latter is
established on basis of the primary symbol system,
but the secondary symbol system is never the final
symbol level, and there are even fourth and fifth
levels, etc. As the implied meaning is deepened,
symbol system may develop towards a higher level.
Eco’s contribution to semiology is famous
interpretant theory. He puts forward that
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
460
representation is object selection while interpretant is
the form of expressing this object with another
symbol. Interpretant is the meaning of a symbol in the
symbol carrier. Culture is assigned to mythological
symbols and expressed by apparel symbols, and this
is a kind of study of multilevel symbol signifiaient
system in the cross-culture study. Paivio (1971)
proposed the dual-coding theory and coded messages
into iogogens and imagines. The two systems will
generate a mutual corresponding relation which can
improve the communication effect.
Decoding and encoding. Encoding and decoding
was first proposed by Stuart Hallas one of the
representatives of the Birmingham School, he is
considered to be the “world is most influential
cultural theorist and cultural critic.
Encoding/Decoding(1980)as Hall's representative
work, embodies the thinking characteristics of
inheritance and innovation. Hall was the first person
to propose a theory of cultural decoding. The key
point of the "Hall Model" is the "meaning",
"information" and "stakeholders" in the process of
cultural information dissemination. If there is
"meaning" of encoding in the dissemination mode,
there will be no "consumption". Therefore, it is
necessary to assign "meaning" to the decoding, which
can produce effects, influence, guide or transmit
cultural information to the stakeholders and
audiences (Chen and Morley,2006).The performance
of audience on the reproduction of cultural
information and information reception is diversity,
recurrence and complexity. The audiences will be
decoding some cultural information from the work of
information sender and then give some “feedbacks”.
The sender will according to these “feedbacks” to
reencoding the cultural information to their work
(Hall,1980).The process of information encoding and
decoding is interrelated. The meaning of decoding is
that understanding the true or hidden meaning of
something from a set of letters, symbol and so on in a
form that can be heard or seen correctly. Encoding
means that deliver the cultural information from one
form or system to be another one. It can be found that
the culture information delivery is encoding and
decoding process, and semiotics is the significant
element in this model.
2.7.3 Fashion Design Under the Background of
Intercultural Communication
With the development of globalization and the use of
the Internet, “fast fashion” has become the main
market in the current fashion market. Their market
positioning is different countries and region. Their
consumers are in different cultural contexts.
However, in order to avoid the risks of cross-cultural
communication, the design and products of these
brands lack cultural connotation, and the design of
products tends to be homogenized generally, focusing
on the “sales” rather than the continuity of culture.
(Wan Fang,2018).
Figure 4: Fast fashion brands.
In the current research status, fashion design and
cross-cultural research are separated. The current
phenomenon is that there is no research on the
intersection of these two disciplines. Designers focus
on product design and development, while scholars
on cross-cultural research focus on theoretical
research. In particular, the study of writing is the main
research, such as literary works, literary creation, film
and television works, etc. on (Gudykunst,2003).
This research will realize the integration of
fashion design and cross-cultural communication
disciplines. Using fashion design as a carrier and
integrate cultural differences to conduct research on
fashion design methodology in the context of cross-
cultural communication. This study is oriented at
Chinese market and Thailand market. Two elements
of high popularization rates namely LONG element
and NAGA element taken as case study, concrete
design methodologies are further expounded. How to
use fashion design to match semiotics and cultural
communication, promote market expansion, promote
cultural exchanges between China and Thailand, and
enhance friendship between the two countries.
3 METHODOLOGY
3.1 Research Objectives
Hall proposed the famous “decoding” and “encoding”
theory. In the costume design, the costume designer
is the creator of the apparel product and also the
transmitter of cultural information. The designer
codes the culture by semiotics through the selection
and matching of materials, the transformation of
styles, the design of patterns and so on. Therefore, the
apparel product becomes a carrier containing cultural
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
461
information. As for “Decoding”, the consumer
perceives the form, pattern color and so on of the
apparel product, reverts them into information they
can understand, takes corresponding actions, and then
completes the information delivery process. As for
costume designers, they should decode cultural
codes. Meanwhile, designers should understand ideas
and demands of audiences firstly, place cultural
understanding and audience demand into the design
works and convey this message to audiences.
Afterwards, they should study whether audiences can
encode the message from the design works and adjust
according to feedbacks given by audiences so as to
reduce errors in the cultural communication process.
Figure 5: Fashion design process in cross-cultural
communication
However, in the costume design, how to eliminate
the communication error between designer and
target? First of all, questionnaire survey that is
common among research methodologies should be
conducted, followed by a qualitative analysis of data
so that the designer can have a better understanding
of ideas of audiences.
3.2 Sampling
This study is mainly oriented at young people who are
20-38 years old, as the main group carrying forward
traditional culture consists of young people. With the
rapid economic development, young people have
accepted many new things but they have a limited
understanding of traditional culture. Young people
are the main force of national cultural transmission
and economic development, hope and future of the
country and the main labor forces in the current
society. China and Thailand have an over
onehundred-year communication history. Up to the
new century, continuance of friendly China-Thailand
communication mainly depends on young people. In
addition, Thailand is a tourism country. The survey
indicates that main tourists to Thailand come from
China, and China remains the No. 1 source of foreign
tourists to this country with 9.92 million visitors
during 2017 (Barrow, 2017). Ages of over half of
these Chinese tourists mainly range from 26 to 35
years old.
Figure 5: Thailand tourists
This pilot investigation includes 50 interviewees
from China and Thailand respectively and it lasts
three months from July, 2018 to October, 2018, aimed
at understanding: 1.Their experiences in the cross-
cultural communication and their opinions over the
role played by costume design in the cross-cultural
communication. 2.Interviewees’ understanding of
LONG and NAGA. 3.Their opinions over roles
played by LONG and NAGA in the present costume
design market. 4.Costume design styles interviewees
prefer when animal images in the traditional culture
are taken as design elements.
3.3 Research Process and Results
Analysis
Question 1: What is your age group? Ages of 50
Chinese interviewees range from 26 to 30 years old
while those of Thailand interviewees range from 26
to 35 years old, and most of these interviewees have
accepted and completed higher education.
Question 2: Do you have some friends from other
countries or other provinces and regions. According
to replies in the questionnaire, 50 interviewees from
China and those from Thailand both have friends
from other regions, meaning that cross-cultural
communication behaviours happen in two respective
countries.
Table 1: Question 3
Options Responses
YES 41
NO 9
Chinese responses (50)
Options Responses
YES 38
NO 12
Thai responses (50)
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
462
Question 3: During the communication process
with them, is there any misunderstanding or do
different understandings of the same thing exist? As
for replies to this question, 82% of Chinese
interviewees think that misunderstandings are
generated in the cross-cultural communication
process or they hold different opinions from their
friends, and the percentage of Thailand interviewees
is 76%.
Question 4: Do you think costume can represent
culture, custom and aesthetics of a country or region?
50 interviewees from China and those from Thailand
both think that costume can represent the culture of a
country or region, indicating that costume has already
become an important medium expressing
individuality and cultural background in the
contemporary society.
Table 2: Question 4
Options Responses
YES 50
NO 0
Chinese responses (50)
Options Responses
YES 50
NO 0
Thai responses (50)
Table 3: Question 5
Options Responses
YES 48
NO 0
Don’t know 2
Chinese responses (50)
Options Responses
YES 38
NO 5
Don’t know 7
Thai responses (50)
Question 5: Do you think LONG can stand for
China?/Do you think NAGA is an important
mythological animal in Thailand culture?
As for Question 5, based on the study of NAGA
culture and LONG culture in the literature review, so
different questions are set for different interviewee
groups in the two countries. According to an analysis
of replies, young people from the two countries
perceive the two mythological animals differently.
Table 4: Question 6
Options Responses
Can 4
Can not 10
Know a little 28
Know a lot but not all 8
Chinese responses (50)
Options Responses
Can 2
Can not 16
Know a little 27
Know a lot but not all 5
Thai responses (50)
Question 6: Can you describe the concrete
appearance of LONG/NAGA? Only 4% of Chinese
interviewees believe that they can describe the
concrete appearance of LONG and 10% of them
know about some but all knowledge about the
appearance of LONG, and 86% of them are in lack of
the knowledge. 8% of Thailand interviewees believe
that they can describe the concrete appearance of
NAGA, 16% of them know about some but not all
knowledge about the appearance of NAGA and 76%
of them are in lack of the knowledge, indicating that
young people from the two countries generally have
insufficient recognitions of their respective LONG
culture and NAGA culture.
Table 5: Question 7
Options Responses
Same 17
Different 14
Similar 19
Chinese responses (50)
Options Responses
Same 13
Different 12
Similar 25
Thai responses (50)
Question 7: As shown in the figure, do you think
they are the same thing?
Figure 7: Pictures LONG and NAGA.
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
463
According to the analysis of survey data, for both
Chinese interviewees and Thailand interviewees, the
two images can be easily mixed, and these
interviewees lack corresponding knowledge to
distinguish them.
Table 6: Question 8
Options Responses
Like 5
Do not like 27
No fleeing 31
Chinese responses (50)
Options Responses
Like 2
Do not like 33
No fleeing 15
Thai responses (50)
Question 8: Do you like the existing costume
design about NAGA/LONG? Such as pictures. If not,
please specify reasons.
Figure 8: Existing design about LONG and NAGA.
For interviewees from the two countries who
select “dislike” option, the reasons are largely as
follows: Ugly; Completely copy the pattern without
any sense of design; The design is not novel; It can’t
embody aesthetic feeling; It is too old and doesn’t
conform to individual aesthetic appreciation; The
element is too obvious but not young or aesthetic
According to survey results, the target group has
no feeling about designs of this kind in market at
present, because they are mainly “copying patterns”
without any sense of design and don’t conform to
aesthetic standards of the target group.
Table 7: Question 9.
Options Responses
National culture 14
Minimalist 25
Sense of desi
g
n 47
Young 39
Direct messa
g
e 28
Maximalist 22
Meta
p
ho
r
27
Chinese responses (50)
Options Responses
National culture 19
Minimalist 24
Sense of design 49
Young 35
Direct message 27
Maximalist 19
Metaphor 38
Thai responses (50)
Question 9: If LONG/NAGA element is applied
to costume design, what design styles do you prefer?
(Multiple-choice question).
Among Chinese interviewees, words, which are
selected the most, include: “sense of design”,
“young”, “direct message” and “metaphor”. Among
Thailand interviewees, “sense of design”, “young”,
“metaphor” and “minimalist” are words which are
selected the most.
Question 10: What do you want to understand
about LONG and NAGA in way of costume design?
(gap filling).
Based on the conclusion made about replies to
interviewees from the two countries, the contents they
want to understand are largely as follows: Story,
Origin, Appearance, Spiritual connotation, Symbolic
meaning.
Summary Questionnaire survey method is used
to study the target. Through the data analysis, most of
Chinese and Thailand interviewees believe that
costume is a mode of cross-cultural communication,
and here the target refers to audiences in the research
method. According to the survey, they lack the
understanding of their respective LONG culture and
NAGA culture. Moreover, they put forward that they
want to understanding origins and symbolic meanings
of LONG and NAGA through costume and then give
design styles they like.
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
464
4 DESIGN PART
4.1 Design Research
The first of a systematic fashion design is to extract
the cultural connotation from the literature review.
And then make the summary about meaning,
symbolism and so on. Based on the above research,
this research made a summary about tangible
intangible features both of NAGA and LONG.
By studying the characteristics of LONG and
NAGA, the following summarizes the characteristics
of LONG and NAGA.
Table 8: Tangible and intangible characteristics about
LONG.
Tangible Intangible
LONG
-Combination of 9
animals
- 2 horns
-Full of scales
-Fins
-“S” Shape
-Stand for Chinese
-Supernatural
-Absolute power
-Incarnation
-Propitious
-Abundance
-Wealth
-Gratitude
-Linkage
-God of Rain
-Balance
Table 9: Tangible and intangible characteristics about
NAGA
Tan
g
ible Intan
g
ible
NAGA
-Big Snake with
Crest
-Deadly and
Poisoned
-Full of scales
-Fins
-“S” Shape
-Stand for South
East Asia
-Supernatural
-Sacred
-Incarnation
-Magical power
-Moral and
Immoral
-Abundance
-Linkage Heaven -
Earth andUnder
-God of Water
-Balance
-Buddhism
Protector
LONG NAGA Both of LONG
and NAGA
Origin Combina
tion of 9
animals
Naked
local
people
Myth Imperial
power
Good
and bad
-Supernatural
power
-Connecting
heaven and earth
Spirit People’s
protector
Buddhis
m
Protecto
r
-God of rain/water
-
Wealth/Abundanc
e
Appea
rance
-“S” Shape
-Scales
-Fins
4.2 Design Positioning
Through by the survey about audiences, the blow
design style got from questionnaire. Audiences prefer
the design style is “sense of design”, “young”, “direct
message”, “metaphor”, “minimalist”. So the design
will focus on these design style.
Figure 9: Minimalist.
Minimalist fashion is defined by one major
principle: keep it simple. Streamlined shapes, a small
selection of colours, Simplicity is the key to
pinpointing this style.
Figure 10:Metaphor
4.3 Design
First, analyse the external profile of LONG and
NAGA, both of them belongs to “S” shape.The whole
shape is in line with the legend that LONG and
NAGA are good at controlling the water. The body is
streamlined and like a wave.
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
465
Figure 11: The shape of LONG and NAGA.
Figure 12: Scales and fins.
The common feature of LONG and NAGA is Scales and
fins, extract out of these features.
Figure 13: Design 1.
This Design choose LONG and NAGA from
mythical story as the design elements and combined
them. The series extracts the main features, such as
scales, fin, tail in the LONG and NAGA, and designs
it. This series uses fabric reconstruction, stitch work
and defective fabric texture skills to show the design.
Combining cotton and linen natural fabrics to express
the legend of the LONG and NAGA. The series
extracts the traditional Chinese clothing, and the
details of traditional Thai clothing, then fusion of
Chinese and Thai clothing styles.
Figure 14: Design 2
This series uses fabric reconstruction, stitch work
and defective fabric texture skills to show the design,
is the good and new creation way to show the skin of
LONG and NAGA. First of all, the design combines
of LONG and NAGA appearance. Secondly, LONG
can fly. This design did some pattern, such as sun,
cloud in obvious places, such as cuffs, neckline, belt,
etc., NAGA symbolizes fertility and agriculture, so
the put the pattern of leaves, patterns and leaves on
the costume and stand for wealth and good
agriculture.
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
466
Figure 16: Making skill.
5 CONCLUSIONS
The outcome of this research will be presented in the
form of clothing, extraction of research example
using in costume design to do further cultural
integration. And will hold a fashion show to show the
story about LONG and NAGA, and will do the further
research about audiences’ ideas through by fashion
show. This research will the subjects to be more
fashionable and then combine with modern
technology in order to spread-out the ideal to wider
range of people. Use different costume design
techniques to show the design under cross-cultural
background. Such as, Application of fabric reflects
NAGA and LONG’s physical characteristics. New
image and cultural context of Thai NAGA and
Chinese LONG will be a good example about
combine cross-cultural communication with modern
fashion design. A mature fashion design research
methodology can help fashion designers use clothing
to deliver hidden culture and meet the aesthetic needs
of the audience. This research is a new paradigm that
combines theory, practice and methodology
exploration. It not only proposes new models, but also
reflects them in the research process. This research
wills filly the gap of interdisciplinary learning
between the cross-cultural communication and
fashion design.
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to show my deepest gratitude to the
professors who gave me more knowledge. My first
supervisor, Dr. Eakachat Joneurairatana, and all the
professor from PH.D international program in
Silpakorn University. They are respectable,
responsible and resourceful scholar, they have
provided me with valuable guidance in every stage of
the writing of this thesis. They will enlighten me not
only in this thesis but also in my future study. Thanks
for my parents insist and encourage me to keep study.
Thanks for the people who love me, and I didn’t feel
lonely and full of power to continue the studying
road.
REFERENCES
Argyle, M.,1979. Non-verbal communication in human
social interaction.
Cf. Julia Kristen.,1967.Le sens et la Mode,
Critique.No.23.1967,pp.1005-31.
Chang, Ya-Liang,.2016.A Study of Naga Plastic Arts in
Northern Thailand: Taking Buddhist Temples of
Mueang Chiang Mai District for Example. Department
of Southeast Asian Studies National Chi Nan
University.
Chen, K. H., & Morley, D., 2006. Stuart Hall: Critical
dialogues in cultural studies. Routledge.
Eric Kramer.,Clark Callahan.,S.David Zuckerman.,
2012.Intercultural Communication and Global
Integration[M],Dubuque: Kendall Hunt Publishing
House.
Gudykunst, W. B.,2003. Cross-cultural and intercultural
communication,Sage.
Hall, S.,1980. Encoding/decoding,Centre for
Contemporary Cultural Studies (ed.) Culture, Media,
Language: Working Papers in Cultural Studies, 79,
128-38.
HengWei Zhang., PinPin Xie.,2015. The modern
spirit embodied in dragon culture, Sports
Research and Education, Volume 30, June.
Meyer, J. W., Rowan B.,1977. Institutionalized
organizations: formal structure as myth and
ceremony,American Journal of Sociology, 83(2),
340363.
Moss, A.,1981. Structuralism and its critics.Childrens
Literature Association Quarterly, 6(6), 24-29.
Mythologies,Paris,Seuil.,1970.(coll Points),p.8.
Ogden, D. C.,2007. Major league baseball and myth
making: roland barthes's semiology and the
maintenance of image.Nine A Journal of Baseball
History & Culture, 15(2), 66-78.
Paivio, A.,1971. On the functional significance of
imagery.Psychological Bulletin, 73(6), 385-392.
QingYun Wu.,2014. The historical development of China
and Thailand cultural exchange.Global Human
Geography (14), 252-253.
Richard Barrow.,2017.Top 10 Nationalities to Visit
Thailand during 2017.Thai Travel News&Events.
Fashion Design in Cross-cultural Communication: Case Study on Thailand Naga and China LONG
467
Sasanka Sekhar Panda.,2004.Nagas in the Sculptural
Decorations of Early West Orissan Temples, Ohrj,
XlvII 1(2004): 16-37.
Shan Fu., WeiHua Zou., 2013. Stuart Hall and the "mass
media" cultural theory, Sichuan drama (6), 10-15.
Siripot Laomanajarern,.2003 Naga: The Symbol Study that
Following the Indian Model, Journal of Damrong
2.4(2003): 152.
Sowit Bamrungphak,.2014. Legendary Serpents and
Buddhist Existence: Phya Ngu-Yai,Phya Nag, Phya
Luang, Phya Mang-Kon, Journal of Buddhist Studies,
21(2014): 82-84.
Stuart Hall.,1980. Encoding/decoding, in hall s. et al. (eds)
culture, media, language: working papers in cultural
studies, 1972-79. london: unwin hyman, 1980.
pp.128139. Unwin Hyman.
Tao Zhang.,2017.University Education and Cultural
Exchange and Cooperation under the Background of "Belt
and Road",Cultural journal, 2017(7):172-175.
Tregaskes, R., Sheehan, T., & Poole, D,.2004. Effective
communication,Effective communication .
Wan Fang.,2018. Fast fashion marketing research---Case
study: UNIQLO and ZARA,Beijing Wanfang Data
Co., Ltd.
YaXian Zeng.,2007. Chinese Dragon CultureFilm
evaluation (15), 111-112.
YongHong H., Min S,Cui Z.,2013. Cross-cultural semiotics
research. Heilongjiang University Press.
YuQing Liu., RuiSuo Zhao., 2006.Dragon Culture, Beijing:
People's Publishing House.
Zeman, J. J.,1977. Peirce’s theory of signs, A perfusion of
signs, 22-39.
Zhaojuan Liu.,2010.Cultural hegemony in cross-cultural
communication,News and communication
research.xinwenaihaozhe.
ZX Liu., JingRong Yang.,1996.Dragon and Chinese
culture. Beijing: People's Publishing House..
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
468