Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawa
k
Laura Pranti Tutom
1
, Siti Marina Binti Kamil
2
1
Faculty of Music and Performing Arts, Sultan Idris Education University, Tanjung Malim, Perak, Malaysia
2
Faculty of Language and Communication, Universiti Malaysia Sarawak, Kota Samarahan, Malaysia
Keywords: Iban, Sarawak, ritual, musical studies, ethnic studies.
Abstract: This paper seeks to explore the musical journey of a symbolic ritual among the Ibans in Sarawak Borneo
Malaysia known as Timang Tuah as an effort to preserve and spread awareness to the global community of
its existence. Adapting the qualitative approach in collecting and processing the data, this paper aims to
describe the processes involved in the ritual and investigate the relevance of the ritual among the current Iban
community in Sarawak. Semi structured interviews and passive observations were carried out to record the
whole process of the ritual and additionally questionnaires were distributed to investigate its resonance among
the audience. Findings have shown that the ritual is done according to specific purposes which includes
appeasing spirits during harvest and ushering in luck. The melody of how the songs are carried out also
depends on the range and the skills inherited by the lemambang. It was also revealed that the younger
generation are not aware of this ritual thus signaling the needs of preservation efforts by the authority
involved.
1 INTRODUCTION
Sarawak is a state consisting of multi ethnic society
and hence the state is rich with abundant of cultural
heritage. According to Jeniri Amir (2015), a Berita
Harian columnist, Sarawak is home to twenty eight
subethnic groups, whereby there exist six major
ethnic groups namely the Ibans, Chinese, Malay,
Bidayuh, Melanau and the Orang Ulu. With regards
to musicality, the traditional instrument Sape of the
Orang Ulu and the Ngajat dance of the Ibans are most
widely known. As most previous studies are done on
the language and cultural aspects of these groups.
There are still a number of undocumented culture and
art yet to be explored and told to the world. Hence this
paper aims to investigate one of the traditional rituals
of the Ibans, and to spreading the awareness of the
ritual).
Along with modernity and the rapid pace of
infrastructural development happening to the country
and state per say, it is no question why the present
society would only be interested to look beyond their
vicinity and look up to the west where technology is
undeniably changing humanity. Technology give
them comfort and ease in reaching the unreachable,
hence lullabying the present generation to the extend
that the world is enough within the four walls. They
no longer see the need to experience culture and
nature by practice and being out and about, when all
can be reached at the tip of their fingers. The impact
is direct when it comes to cultural heritage whereby
rituals are slowly being forgotten and seen as
irrelevant in the modern society. This become the
foundation of this study. The main concern of this
study is the dying interest of the younger generation
especially living in the city or big towns who might
or might not know of the existence of the subject
matter being investigated in this study, known as
Timang Tuah, a musical chanting ritual of the Ibans.
Masing (1981) stated that Timang is the highest
level of Iban ritual as it is an act of special invitation
to the Petara (the deity) symbolically carried out
using songs performed by the singer known as
lemambang. Lemambang refers to the person who is
empowered and knowledgeable of the ritual text and
is in charge of the role matak jalai (opening the path
to the Petara).
There can be a number of two to four lemambang,
followed by a penyagu (a person who echoes the
singing sung by the lemambang) and two other
ngelembung (a person who repeats the ending of the
sentence sung by the penyagu). All the members of
the lemambang must have in depth knowledge of the
Timang ritual. The sole purpose of the Timang is to
336
Tutom, L. and Kamil, S.
Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawak.
DOI: 10.5220/0008764403360344
In Proceedings of the 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities (ICONARTIES 2019), pages 336-344
ISBN: 978-989-758-450-3
Copyright
c
2020 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
get the blessings from the Petara. It could include
getting good results in school or university
examinations, getting good luck in business, getting
work promotions and even winning the state
elections. It is also believed that the Petara’s blessing
can cure sickness.
An early survey done by the researcher has shown
that the current younger generation of the Ibans do not
know of Timang Tuah as it is not commonly practiced
in the city. The reason this is happening is the lack of
knowledgeable and skilled senior members of the
Iban community to carry out the ritual. In addition,
Soda (2001) stated that the migration on the Ibans
born in the 50s to the 60s along with the migration of
those born in the 70s and above to the city area and
leaving the long houses have all added to the cause.
This became the utmost reason to the question of why
a majority of Iban old rituals are no longer being
practiced. Another important reason is the spread of
Christianity that hinders the need to perform these
rituals (Durin, 2014).
According to Steiner (2007) and Durin (2014),
Christianity became the main religion amongst the
Ibans and Timang is no longer the main ‘go-to’ ritual
to solve daily problems of the people related to
agriculture, business and illnesses as the religion
forbids paganism. An interview with Mr. Jimbun
anak Tawai, a researcher from the Sarawak Native
Customs Council, and Associate Professor Anna
Durin, an active researcher in Culture in Sarawak,
there exist only a few districts in Sarawak that still
actively practice the old Timang rituals. These are in
Kapit, Sarikei, Bintulu and Sri Aman.
Hence before this ritual become a forgotten
tradition, the researcher aims to document the ritual
and spread the awareness about it while finding the
reasons why it should be protected. Documenting the
ritual both in audio and video is priority as to preserve
this valued cultural heritage of the Ibans and above all
sharing it to the global community in order to mark
its existence. The researcher believes that timang is
rich in artistic values especially in the text and the
singing style of the lemambang, whose role is central
when inviting the Petara during the ritual. This ritual
act is also a symbol of an old Iban identity that needs
to be made known to the present Iban community in
Sarawak especially.
Lastly as it is hidden from the outside world, and
as it is only being practiced by a small community of
Ibans left with no proper documentation, it would be
a great loss to its owner if not documented. The
decreasing number of lemambang left is also a major
concern which adds to the more reason why this study
should be carried out.
2 METHODOLOGY
This is a qualitative study looking at musicality of
Timang Tuah. The qualitative method as stated by
Kumar Ranjit (2005) and Uzairah (2017) begins with
collecting the primary data by interviewing the
identified primary resources. In this study the primary
informant consists of the Head of the Iban
community, the Head of the longhouse, the researcher
from the Sarawak Native Customs Council and the
lemambang. Data collected will include knowledge
about Timang, the frequency of the Timang ritual
carried out in Kapit Sarawak, the number of active
lemambang and the number of younger Iban
generation who participated in the ritual acting as
observers and their interest in the ritual.
The method of choosing the types of Timang is
taken from the total number of Timang that consists
of four types, and choosing a sample via justification
sampling. The chosen Timang for this study is
Timang Tuah. Timang Tuah is chosen because it is
most frequently done in Kapit as compared to all the
other types of Timang. Furthermore, the scope of
study is in Kapit and focuses on the singing done by
the lemambang in the ritual, Timang Tuah is justified.
The next process is direct observation which is to
be done in a thorough manner throughout the ritual in
order to understand and immerse in the experience.
The researcher is to follow the ritual from pre-stage
which is the preparation before the ritual. Interviews
with all participants involved in the preparation is to
be carried out and if allowed, the researcher will
participate in the preparation itself. In the while-stage,
the researcher is to observe the preparation
undertaken by the lemambang from the moment
before the ritual until the ending. Passive observation
will be carried out by the researcher once the
lemambang starts the ritual and the focus will be on
the singing of the lemambang and the musical
instruments used.
The researcher will interview the lemambang and
the elders to find out of their views on the timang. A
survey will be conducted among the guests who are
present during the ritual. This is to find out at the
emotional effect and impact of the ritual on those
present. The secondary data on the ritual will be
collected through books, articles, and websites related
to the timang. The need for the secondary data is to
do comparison to the primary data. Textual analysis
will not be carried out for the purpose of this study.
Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawak
337
3 FINDINGS
Timang in Iban language refers to an Iban ritual that
uses the service of two to four lemambang or known
as the Tukang Timang who act as the medium of
performing the text ritual sang in a monotonous tone
while pounding the timang stick in order to execute
the full ritual of the timang that normally takes up
three to nine days in total. Tuah in Iban language
refers to good luck and in the context of this ritual,
luck here would reflect giving monetary luck or an
abundant of fortune to the people who organized the
ritual especially during the election of a politician and
uplifting their status to becoming a minister (Tawai et
al., 2017).
According to Masing (1981), timang consists of
four categories, namely;
Timang Beintu Intu (ritual for the wellbeing of
man)
Timang Tuah (ritual of getting luck)
Timang Beneh (ritual of getting paddy seedlings)
Timang Gawai Amat (highest form of ritual)
The difference among these four timang is that
each timang differs in time consumed, textual plot
and purposes. However, the singing style are the
same. Eventhough all four timang are different, there
are two main factors that contribute to why this
timang is considered of high value among the Ibans.
The first factor is, the ritual done in a grand
manner during a gawa day (festival day) or gawai
(festivities) along with the lemambang. The second
factor is through the text of the lemambang; as the
text is an invocation to the deity known as the Petara
from their world and leading them to the human world
(the long house) and perform the ritual.
The timang performed in a chant is carried out by
the lemambang to summon upon a genie to attend
gawai or a festival. The singing is done during
planting and harvesting paddy, medication and
others. Matusky and Sooi Beng (1997) stated that in
a Timang ritual where will be at least four
lemambang. The lemambang will perform the chant
for hours. In the chant, the first and second line will
be started by the lemambang and these lines are called
genteran or couplet. At the end of the second line or
refrain of the singing will be sung together and
repeatedly in a choir by the assistant lemambang and
others. At the final two lines the assistant of the
lemambang will answer to the singing of the main
lemambang and this is known as timbal. All four
lemambang will alternately pound their stick to the
floor with a stable rhythm along with their Timang.
Petara, as mentioned here according to Ngadi
(1998) in his book on Iban rituals, the old Iban society
believed in the existence of Petara (Deity) and antu
(dead souls) whereby in all living things including
animals, insects, plant produce, human both dead and
alive, has a certain kind of soul. The deities referred
here include Singalang Burong (war), Menjaya
(health and cure), Simpulang Gana (earth and plant
produce), Simpandai (creator and healer) dan Anda
Mara (wealth).
In this old tradition, the Ibans believe that there
exist good and bad souls (antu manah, antu jai). In
the Timang ritual the god and goddess will provide
signs to humans through burong (signs in the forms
of birds, snakes, frogs and other animals) and through
dreams related to the desired requests to indicate
whether the requests are accepted or otherwise.
Masing (1981) stated that all ritual activities
performed in the Iban community is based on dreams.
Through dreams, it will be known whether the rituals
should be carried out or not. Everything begins with
a dream.
An interview carried out with Madam Emma anak
Philip, who is a clerk at a school in Kapit, upon the
end of a Timang ritual at her house in Kapit, described
how Madam Emma had a dream before performing
the ritual. In her dream she had helped a group of
jugam (black bear) whose family was killed by a
group of humans. The question that came to amaze
the researcher is the fact that there were two other
people who lived in Kapit and who did not know
Madam Emma. They had dreams that required them
to look for a woman by the name of Emma as she has
helped save their family (they did not mention that
they were a jugam family).
The process of detecting Madam Emma took a
few weeks eventhough Kapit is considered a small
district. Once the three of them finally met, they
arranged a meeting with the Head of the Community
to organize a Timang Tuah ceremony for Madam
Emma.
According to Mr Jimbun anak Tawai Timang
usually begins with Miring, where food is offered to
the desired Petara in order to give blessing and ease
to what is being requested by the person who will be
Timang. Food is prepared in a number of large plates
made up of five to eight eggs in a plate, penganan
(rice cake), sticky rice, tuak (rice wine) poured in a
glass, pop corn and sirih kapur (slaked lime). The
amount of food prepared would depend on the type of
Timang being performed.
The purpose of doing Miring
is to offer food to
the Petara being summoned. According to Iban
beliefs, the food consumed by the Petara is also to be
consumed by the guests present for the ritual. The
guests of honour are symbolic to the Petara
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
338
summoned. In addition, the presence of these guests
in the likes of ministers and politicians are considered
very important for the ritual.
Figure 1: Miring offered. Source from Emma anak Phillip,
2016
In March 2015, the researcher participated in a
fieldwork led by Associate Professor Anna Durin on
Old Iban Customs in Kapit. A Timang Tuah ritual was
carried out at Madam Rheineld Minor Panyau’s house
in Kapit town. Madam Rheineld is the Chairperson of
Serakup Indu Dayak (Dayak Women Association)
and is a business woman. The ritual was done in three
days. Information gathered in the ritual will now be
described accordingly; pre, while and post ritual.
3.1 Pre Ritual
A month before the Timang Tuah ritual is carried out,
the owner or the organizer of the ritual will proceed
with the preparation by getting advice from the Head
of the Iban community and the elderly who are well
versed of the ritual. The discussion would guide them
on where to perform the ritual and who to delegate
tasks. As the dream was received by more than one
person and all three dreams suggested that the ritual
be carried out by Madam Reineld’s family, the
Timang will be carried out as proposed. Next is to
delegate tasks and put things in order.
The outcome of the discussion is the list of people
to be in charge of the several tasks. The tasks include
preparing the miring, food and beverage throughout
the ritual and for the vip guests, preparing the
traditional costumes for family members and for
those delivering the miring tray and choosing the
lemambang. Preparation will also include looking for
items to be given to the lemambang as a form of token
for their service. The token will be in the form of four
baja (iron rods), tajau (vase), duku bersarung
(sheathed knife), pendawan siti (a spear with a single
blade), a chicken, pua kumbu (a traditional woven
cotton cloth), piring singkat empat (each item in the
plate is divided into four), a plain white cloth (about
13 meter in length) and monetary gift totaling RM750
to be divided among the three lemambang.
3.2 While Ritual
A week before the ritual takes place, a pandung
containing items such as tajau (vase), tawak (gong),
rattan, pua kumbu, betel nuts, a few pieces of clothing
to tie the pandung and a flight of stairs, symbolic as
the staircase to the sky is prepared.
Figure 2: Pandung Source from Yow Chong Lee, 2015
The chosen lemambang invited for this ritual is
Mr Enggong anak Baning born in 1954. His
hometown is Sungai Majau, Kapit and according to
informant Mr. Enggong has had the skill of
performing the ritual since he was 24 years old. For
this ritual he will be assisted by two other
lemambang. Up till present, it is informed that there
are only four active lemambang residing in Kapit.
Figure 3: Mr. Enggong anak Baning (Lemambang). Source
from Emma Phillip, 2016
The Timang ritual begins as early as five in the
Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawak
339
afternoon and continues until the next morning. Once
the first session finishes, the lemambang will have a
rest until the afternoon and resumes for the second
session at the same time on the second day until the
ritual is done. This process will be repeated for three
consecutive days. The textual plot used and sung by
the lemambang follows the plot handed to them
during the process by the Petara. The path that they
will take are recorded as follows (taken by Allen,C.,
2017);
Bujang Pedang ninga auh ribut lalu rari (Bujang
Pedang listened to gushes of wind and ran away).
Bini Sengalang Burung chelap bulu (Wife of
Sengalang Burung felt cold due to the strong wind
storm)
Ribut mangkaka rumah Sengalang Burung (the
strong wind from the storm hit the house of
Sengalang Burung).
Ngiga kayu rumbang tutong (Looking for a holed
wood to make drums).
Sida Ketupong Mansang ngayau (Ketupung and
friends went to war and found heads of enemies to
be brought back to the fiesta)
Menua Besi Api (World of Iron Fire)
Menua Tuchok (World of Tuchok Lizard)
Menua Sandah (World of Sandah)
Menua Rioh (World of Serangga Rioh)
Menua Nendak (World of Nendak)
Menua Beragai Samatai Manang Burung (World
of Bird Shaman Beragai)
Menua Kelabu Papau Nyenabung (World of Bird
Kelabu Papau Nyenabung)
Menua Pangkas tauka Kutuk (World of Bird
Pangkas or Bird Kutuk)
Menua Bejampung (World of Bird Bejampung)
Menua Embuas (World of Bird Embuas)
Menua Ketupung (World of Bird Ketupung)
Menua Kunding Burung Malam Menua Rintung
Langit Pengulur Bulan (World of Bird Kunding)
Bala Ketupung nyurung lalu ngaga langkau kayau
(Ketupung and warriors built huts )
Ketupung enggau Beragai matak bala (Ketupung
and Beragai lead the warriors to war)
Bala Ketupung nuntung ba rumah Beduru/Nising
(Ketupung team arrived at Beduru longhouse).
Wa puji (Singing of Praise).
Wa Empas (Singing of Anger).
Pulai Ngabas (Back from spying)
Sengalang Burung nusui mimpi diri (Sengalang
Burung narrating his dream).
Mimpi Ketupung (Ketupung Dream)
Mimpi Beragai (Beragai Dream)
Bala Ketupung ngerampas (Ketupung group
made their attack).
Datai ba tinting pangka sealing pulai nyerang
(arriving at the end of ridge ground, Ketupung
warriors cheered for their victory)
Bini Sengalang Burung nyambut igi balang (Wife
of Sengalang Burung accepted the gift of enemy
heads)
Aki Lang Sengalang Burung mai ngabang
(Sengalang Burung inviting people to visit)
Mansa Tembawai Lama Sengalang Burung
(Through the old path of Sengalang Burung
longhouse)
Menua Bujang Jegalang (World of Bujang
Jegalang)
Mansa Batu Ansah (Through the Road of Batu
Asah)
Mansa pun buluh berani (Through the Road of
Buluh Berani)
Pintu Langit (Arrival at the Door to the Sky)
Bala Sengalang Burung ngetu ba pintu langit ke
rapit (the Group of Sengalang Burung arrived at
the enclosed Door to the Sky)
Menua Aki Ungkuk (World of Datuk Ungkuk)
Menalan Sabung (A place of Sabung Ayam)
Ngerara rampa menua (Appreciating the beauty
of the place encountered)
Menua Raja Siba Iba (World of Raja Siba Iba)
Menua Burung Raya (World of Burung Raya)
Menua Sera Gindi (World of Sera Gindi)
Menua Bengkung apai Kuang Kapung (World of
Bengkung, Father Kuang Kapung)
Menalan Besai (A place with great view)
Menua Bhiku Bunsu Petara (World of Highest
Deity, Bhiku Bunsu)
Menua Selampandai (World of Selampandai)
Menua Raja Rengayung - Kijang (World of Raja
Rengayung - Deer)
Menua Rusa (World of Deer)
Menua Raja Remaung (World of Tiger King)
Kendi Aji (Cross junction Road)
Kampung Baung (A silent Jungle)
Menua Aki Dunju (World of Datuk Dunju)
Menua Durong Biak (World of the youngest
Durong)
Menua Bunsu Petara (World of Dewa Bunsu)
Menua Bangkung (The resting place)
Bala Sengalang Burung mandi (Sengalang
Burung group bathing)
Bini Sengalang Burung mandi (Wife of
Sengalang Burung bathing)
Bala Sengalang Burung begari (Sengalang
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
340
burung and followers dressing up to attend the
feast or ritual held)
Bala Indu besanggul (Women with buns hair)
Bala Sengalang Burung niki ke rumah
(Sengalang Burung and followers entered the
house to begin the feast)
3.3 Transcripts of Timang Tuah
Figure 4: Excerpt of Timang Tuah Transcript, Bar 1 to 3
In the excerpt of the transcript from bar 1 to 11,
the melody uses the la - do tone, in example, G, A,
Bb. Depending on the vocal range of the lemambang
and the text being used, the lemambang will sing the
text with at least interval thirds. In the singing of the
ritual, there is also mordent found to be stressed on
the note with the longest duration.
Figure 5: Excerpt of Timang Tuah Transcript Bar 4 to 11
The use of inconsistent key is heard sung by the
lemambang and this is due to the fact that they are not
equipped with any kind of tuner or musical
instruments with a pitch. In bar 10 and 11, during the
pause (not recorded in text) with a long note, the
lemambang sang the vowel sound ‘eeh’ in minim
duration or more and in vibrato. The genteran or the
first line sang by the first lemambang will then be
‘ditimbal’ or echoed by the second and the third
lemambang. This call and response style (Kamien,
2000) does not continue until the end of the ritual and
it can be said that it is not in accordance to the use of
the call and response.
Matusky (2012) in her article entitled Timang
(pengap), pelian, and sabak: Iban leka main singing
styles stated that there are differences in the melody
style performed in different districts. As the
researcher observed the performance by the
lemambang, it can be concluded that the feel invoked
by the lemambang while carrying the melody at the
beginning of each key is sang with inconsistent key
and rhythm. However there is a pattern of rhythm
being used and this can be seen in picture six.
Figure 6: Melody Rhythm Motive
On the contrary the rhythm made by the timang
stick showed a stable beat, crochet 85 to 90 beat per
minute. At the beginning of each text being sung in
the Timang Tuah is as inconsistent. It depended on the
way the lemambang is engrossed in communicating
with the spiritual world, which of course depended on
their level of experience and the style passed down
to the lemambang.
Masing (1981) stated that the stanza structure or
the paragraphs in the Timang text is ABCD or
ABCBDB. There are also stanzas in the form of
AAAAB, and ABAB. Therefore any form of mistakes
heard by the Iban audience may reflect a mistake in
the text performed by the lemambang while the ritual
takes place. This indicated that there still exist
indifferences and inconsistency in the speech or the
text stanza (Masing, 1981).
Unlike the Malay pantun as stated by Harun Mat
Piah (2001), in general in each four lines of stanza,
four words aligned will have the a, b, a, b rhythm.
Each stanza in the Malay pantun is divided into two
parts, namely the pembayang (clue) and the maksud
(meaning). The difference between the Timang and
the Malay pantun is that there are no particular part
that acts as the pembayang and the maksud but the
text will be in the form of either a metaphor,
figurative and symbolic.
Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawak
341
Through observations, it is noted that the
lemambang during the ritual no longer wears the baju
burung. A vest with the motive of the pua kumbu is
worn instead. The Tungkat Timang (Timang stick)
used no longer made of wood with bells dangling at
the bottom but is modified into iron stick. This
observation was based on Masing (1981) dissertation
where he recorded that in 1981 the stick used by the
lemambang is a long stick 2 meters in length,
decorated with Iban traditional carving motives,
ribboned with chicken feathers at the top and small
bells at the bottom. The bells added to the sound made
when the stick is repeatedly pounced to the floor
while the ritual is taking place.
Figure 7: Lemambang with the Tungkat Timang. Source
from Chemaline, 2007 published in 2013
Figure 8: Lemambang with the Tungkat Timang. Source
from Yow Chong Lee, 2015
3.4 Post Ritual
The Timang ritual ended in the morning of the third
day. This is done by closing the miring in order to
reopen the way back to the sky for the Petara invited
to the ritual. According to the plan of the ritual, a
more descriptive narrative on the dreams will be
shared between the owner of the dreams and the
audience present during the ritual including the
family of Madam Rheineld. While waiting for the
final stage to happen a bebuti (teasing) event will be
carried out to prevent the audience from getting
sleepy and bored. For the ritual observed and
experienced by the researcher, the bebuti was done by
tying a group of the guests present together and a
lelabi is tied at the end of the line. There was also a
woman dressed up as a grandfather and a man dressed
up as a woman for this event.
After lunch, all guests were invited to listen to the
story of the dreams that resulted in the ritual. Here the
elderly and the lemambang interpreted the dream in
the best manner. Although this was done in the early
stage when getting advice from the elderly and other
family members of Madam Rheineld, it is common to
be done as to protect the family from jealousy among
other members of the society who might not accept
the good luck happening to the family. This is as
according to Iban beliefs whereby good dreams have
to be shared and repeatedly mentioned. It is also
believed that this is done to appease other spirits
before the ritual is done.
According to Mr. Enggong, once all guests are
home with a happy feeling and contented with the
kind of good service offered, with no quarrels or
fights while the ritual takes place and most
importantly happy with the food and beverages
served is a good sign. This is because they would
never know if there could be a Petara among the
guests present.
After a few months after the Timang Tuah ritual,
the researcher once again interviewed Madam
Rheineld and Madam Emma. According to Madam
Emma, after the ritual her family has experienced a
number of good luck whereby when they bought
lottery tickets with their house number, car and
motorcycle plate numbers, her husband won first,
second and third places consecutively in the span of
one week. The prize totaled up to twenty thousand
ringgit. And as for Madam Rheineld, she has
successfully secured a mega project. As she and her
late husband have always been considered successful
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
342
in business, their belief in this ritual has somewhat
added good fortune to their family business.
The findings from this study with regards to the
effect and emotion of the guests especially the
younger Iban generation have found that this group is
now aware of the ritual and they have learnt about the
do’s and don’ts of the ritual. They found out that the
guests are not allowed to wear black clothing and it is
better to wear clothing with the motive of the pua
kumbu. They are also advised not to have any feelings
of sadness, anger and the urge to fight during the
ritual, they are not allowed to get in the way of the
lemambang when the lemambang are circling the
pandung and all women delivering the piring are
required to wear a full attire of the traditional Iban
costume.
As for feelings and emotion during the ritual, a
group of young guests felt a bit of fear when there
were frequent cases of black outs at the Rheineld
household. It happened throughout the ritual and on
the final day the whole of Kapit town had a power
outage that lasted for hours. The emotional effect on
these younger generation of Ibans were recorded as
fear, anxiety due to curiosity and thrilled at the same
time. The next morning a joke circulated saying that
there was a ‘visitor’ to the Rheineld house hence the
blackouts.
As for the guests who lived in the vicinity of
Madam Rheineld’s house, it was stated that it often
rained and shined at the same time causing rainbows
to appear. While the ritual of building the teresang
was carried out, a lot of guests saw a flock of eagles
flying in circles in their neighborhood. Of course how
far this is true is still a question.
According to Iban beliefs, when it rain while the
sun is hot, it indicates that there are spirits coming and
while this is happening, children are not allowed to
play outside because it is feared that they might have
a weak spirit and might be affected by it. In addition,
it is believed that the rainbow is the place where the
Petara descended and the eagles flying about are
summoned as Petara Sengalang Burung mengintai ke
bumi (the spirit descending to earth).
From the experiences mentioned by the guests
present especially the younger generation, this is a
new encounter, never before felt and the knowledge
gained have made them even more curious about the
ritual.
4 CONCLUSIONS
A comparison based on the dissertation written by
Tan Sri Dr. James Jemut in 1981 has given a detailed
description on all types of Iban oral literature. From
his observations, the frequency of the Timang rituals
carried out in Kapit consist of three to four types and
is carried out simultaneously at different parts of
Kapit. The migration of Ibans to big cities have just
started (in the same year). The history on this
migration was recorded by Soda (2001) stating that
there are two generations involved in the migration.
The first being those born in the 50s to the 60s and the
latter being those born in the 70s and above. This
became the contributing factor of people no longer
residing in the long houses and consequently creating
a large gap whereby old traditions are no longer
practiced and hold importance in the lives of the
Ibans.
An interview with Madam Rheineld who
organised the ritual recorded an expenditure in the
range of five thousand to hundred thousand of Ringgit
Malaysia. This differs from what Masing (1981)
recorded whereby Ringgit Malaysia five hundred was
the highest amount spent. This became the reason
why not many people can afford to organize the ritual.
Another contributing factor on why the ritual is not
carried out at present is because most Ibans have
converted to Christianity and the religion does not
support this act of rituals.
A pilot study carried out by the researcher has
shown that as the majority of the younger Iban
generation are not residing the long houses
additionally contributed to the lacking in appreciation
to this old custom. A majority of the respondent were
recorded as not being aware of the existence of the
Timang ritual. As for the younger Iban generation
living in Kapit, they did not know the reason and
relevance of why the Timang existed.
In addition, another contributing factor was the
text of the Timang is hardly understood by the
younger generation hence resulting them to be
uninterested in the ritual. The content of the text
written in figurative language and in old Iban terms
concerning Iban lifestyle in the olden days made it
even more difficult for them to comprehend.
From the musical aspects of the timang, the
lemambang is seen as holding the most important role
in delivering the intention and request of the
organizer in classic text acquired from the older
generation. According to the Iban elderly the melody
of the timang text cannot be sung beautifully as it
defeats the purpose of the ritual. The monotonous
delivery style came into existence while the
lemambang tried to recall the text. As the Timang text
is considered sacred (Tawai, 2017) the researcher
may compare this ritual to those of Christianity and
Musical Studies on “Timang Tuah” Ritual by the Ibans in Sarawak
343
Buddhism whereby a monotonous style or chant is
used to for praising God and meditation.
As there are a few books that discussed Timang,
the problem lies in no circulation of the book or no
active promotion. Most books did not describe the
meaning of the Timang text hence the researcher is
grateful to the researchers at the Sarawak Native
Custom Council for publishing a complete book on
the process of the Timang ritual entitled Timang
Gawai Ngiga Tuah. Lemambang Badindang anak
Bajun”. Although the book is written in Iban, the
language used is easily understood. This is proof of a
noble effort to kick start the spread of awareness on
the old Iban culture to the world.
In order to preserve and maintain this ritual, a
more drastic approach needs to be taken. This may be
in the form of increasing write ups with regards to this
subject matter. Regardless of the level hold by this
ritual, the fact that it exists and is a form of identity
and legacy to the Iban community must be upheld.
The function and artistic value of the Timang has been
shown and shared by this study. However, there are
still rooms for further research looking at other
perspectives for example looking at the role of the
lemambang in the ritual.
It is hoped that through this study, the positive
functions of this ritual towards the Iban community
provide a reason and help spread the awareness to the
younger generation on the importance of
safeguarding the practice of this old ritual.
ACKNOWLEDGEMENTS
The highest token of appreciation to Tan Sri Dr.
James Jemut Masing who unfailingly have given
advice and assisting comprehension to the researcher
on Iban customs and traditions. His writings and other
references shared have contributed abundantly
towards this study. The biggest gratitude to Mr.
Jimbun anak Tawai, Madam Rheineld Minor anak
Panyau and Madam Emma anak Philip who equally
have contributed and helped in arranging the
researcher’s participation in the ritual and at the same
time agreeing to be interviewed and contributing to
the findings of this study. Lastly to all friends and
peers who have supported the study, thank you.
REFERENCES
Allen, C. (2017, October 8): Main Asal Iban:
Timang (Invokasyen), retrieved from
https://ibanpedia.wordpress.com/2012/05/27/Timang/
Amir, J, (2015, Januari 25): Etnik di Sabah, Sarawak terima
baik status Bumiputera, retieved from
https://www.bharian.com.my/node/31300
Durin, A. (2014). Tikar Bemban. Kota Samarahan:
Universiti Malaysia Sarawak.
Kamien, R. (2000). Music An Appreciation. The McGraw-
Hill Companies, Inc. United States.
Kumar, R. (2005). Research Methodology: A Step-by-step
Guide For Beginners. Second Edition. London: SAGE
Publications Ltd.
Masing, J. J. (1981). The Coming of The Gods. A Study of
An Invocatory Chant (Timang Gawai Amat) of the Iban
of the Baleh River Region of Sarawak. PhD
Dissertation of Australian National University.
Matusky, P. (2012). Timang, Pelian and Sabak: Iban Leka
Main Singing Styles. University Malaya: Article,
Borneo Research Council, Inc.
Matusky, P. & Sooi Beng, T. (1997). Muzik Malaysia:
Tradisi Klasik, Rakyat dan Sinkretik. Akademi Seni
Kebangsaan. Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan
Pelancongan Malaysia.
Ngadi, H. G. (1998). Iban rites of passage and some related
ritual acts: A description of forms and functions. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
N. Taslim dan C. Osup (2013). Ensera Ayor: Epik Rakyat
Iban. Pulau Pinang: Universiti Sains Malaysia 2013.
ISBN 978-983-861-604-1 (Print)
Piah, H. M. (2001). Pantun Melayu: Bingkisan Permata.
Kuala Lumpur: Yayasan Karyawan dan Dewan Bahasa
dan Pustaka.
Shamsuri, S. (2004). Research Methods for the Social
Sciences. DSS Publishing Enterprise (1464636-W)
Soda, R. (2001). Rural-Urban Migration of the Iban of
Sarawak and Changes in Long-house Communities.
Research Center for Regional Geography, Hiroshima
University, Higashi-Hiroshima 739-8522, Japan.
Geographical Review of Japan Vol. 74 (Ser. B), No. 1,
92-112, 2001.
Steiner, H. (2007). People of the longhouse and jungle
Sarawak. Kota Kinabalu: Opus Publications Sdn. Bhd.
Tawai, J., Melina, P.I., & Jaya, P.L (2017). Timang Gawai
Ngiga Tuah. Lemambang Badindang anak Bajun.
Majlis Adat Istiadat Sarawak, Jabatan Ketua Menteri
Sarawak. ISBN 978-967-14955-1-3.
Uzairah, S. (2017). Kajian Kualitatif dan Analisis Temu
Bual. Perpustakaan Negara Malaysia. ISBN 978-967-
11662-5-3
ICONARTIES 2019 - 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities
344