motivation and dedication on their learning English, 
in this case, for English speaking, English reading 
and English Writing, due to the fact that they were 
considered to possess sufficient English vocabulary 
to start with the tasks. Sufficient English vocabulary 
was very crucial because students could create 
spoken utterances, understand reading passages, or 
write something with. With adequate vocabulary, 
bilingual students wished to practice English with 
other students and to start conversation in English 
with their friends. Having sufficient vocabulary 
encouraged them to guess the meaning of the 
English words in the text, to read carefully words in 
English and to read English at home on their own. In 
addition to that, having adequate vocabulary 
motivated them to look for similar words in their 
own language, and to divide English words into 
parts that they understand as well as to write to write 
feelings in a diary in English. 
On the contrary, monolingual students thought 
differently due to the limited vocabulary that they 
possessed regarding the above tasks. They did not 
have enough vocabulary to be engaged in most of 
English tasks. Most of them could only know basic 
English vocabulary which was insufficient to trigger 
English conversation, English reading, and English 
writing. 
Different agreement also occurred in the way 
both groups of students view their relationship with 
their classmates, with their English teacher and on 
common views. Bilingual students wished to learn 
more when they studied English in groups, to 
understand English better when doing activities with 
friends as well as to lead other friends in doing 
English activities. They also wished to learn a lot 
from their English teachers, thought that they like 
the way their teachers taught English Reading 
Comprehension, and English writing. They liked 
English because they used it in the classroom, 
because it helped them in higher study, and because 
it helped them go abroad. On the other hand, 
monolingual students seemed to believe these 
differently.  
Regarding the behaviour items (see Appendix B 
for unfit Behaviour items), the disagreement was 
because the bilinguals and monolinguals behaved 
differently about learning English, consisting with 
tasks for listening, tasks for reading, on 
student/student relationship, and on common views. 
For tasks for listening, monolinguals students did 
not ask others to speak slowly or repeat words in 
English, nor listen to English songs the way 
bilingual students did. Further disagreement was 
also shown on tasks for reading, on student/student 
relationship, student/teacher relationship, and 
common views. For tasks for reading, they guessed 
the meaning of the English words in the text and 
look for similar words in their own language. For 
tasks of writing, they wrote feelings in a diary in 
English and divided English words into parts that 
they understood. For student/student relationships, 
student/teacher relationships, and common views, 
they lead other friends in doing English activities, 
learned a lot from their English teacher, liked the 
way their teacher taught English Reading 
Comprehension, and liked English because it helped 
them in higher study and because it helped them go 
abroad. However, monolingual students did them 
differently with the bilinguals. 
The reason for this is similar to the way they 
responded to the attitude items. Monolingual 
students seemed not to have as strong motivation as 
bilingual students and to have lack dedication to 
learn English, which could be related to their un-
readiness to be engaged in learning English where 
sufficient vocabulary was involved. Compared to 
monolinguals, bilinguals had English-based 
activities at schools. These activities were believed 
to increase the students’ motivation to learn English. 
Some activities that had been witnessed were, 
speech competition, story-telling, and narrative 
writing. Students and teacher dedicated some time in 
a week to do practices. In order to do the practices 
well, some other activities such as book reading, was 
involved, especially for the speech competition. In 
doing so, the children were lent with some books or 
magazines or articles from the Internet to ensure 
them well-informed prior to the story telling. On the 
contrary, such activities were not conducted at 
monolingual schools. When being confirmed to the 
teachers, they told that there were some problems 
either with the students’ lack participation or with 
teachers’ decision by not taking parts on the 
competition. In classrooms, bilingual students were 
found active and motivated. Most of the question-
answer sessions were alive. Students raised their 
hands to ask questions or clarified things. Teachers 
explained materials under questions thoroughly. 
Those atmosphere, on the other hand, were rarely 
seen on the monolingual classrooms. Students 
seemed reluctant to raise hand and ask questions or 
did clarifications. When questioned the reason why, 
some of them told that they did not know what to 
ask for clarification because they knew very little. It 
was hard for the monolingual students to get 
involved into any English activities with their 
limited vocabulary.