
 
Four of the works are dealing  with Sasak local 
literary works or Sasak folklores such as song lyrics 
or  texts,  Doyan  Neda  story,  and  children’s  playing 
songs  by  means  of  literary  critical  theories  and 
teaching-learning  theories.  Nuriadi’s  paper,  for 
instance, talks much about Sasak folklore in  context 
of how Sasak folklores can be a mimetic tool toward 
the Sasak culture and/or tradition, and interestingly 
those  folklores confirm  that Sasak  people  are  very 
close  and  dependent  on  nature  in  their  lives. 
Nursehan’s thesis then studies song texts in relation 
to its form and function in Sasak society so that it 
can  be  used  as  lullabying  songs  for  babies.  Lale 
Zahrotul  Warthy’s  thesis  analyzes  the  texts  of 
traditional playing songs as its major material object 
and  tries to  find  out  the  form  and  function  of  the 
songs  in  Sasak  society.  Both  studies  then  try  to 
relate  their  analyses  with  whether  or not  there are 
relevances  with  teaching learning  material  projects 
in  formal  educational  institutions,  particularly  for 
playgroup  students  or  elementary  students. 
Meanwhile,  Ahmad  Fauzan’s  thesis  endeavors  to 
seek  out  the  originality  of  Sasak  people  by  using 
theory  of  Levi Strauss  structuralism. In  this study, 
Fauzan  finally  braves  to  say  that  Sasak people,  in 
fact, come from various ethnic groups. Sasak people 
are  actually  in  the  form  of  assimilation  of  many 
ethnic  groups  who  once  imigrated  and  lived  in 
Lombok island. Those groups, to mention some, are 
Javanese, Bugis Makassar, Madura,  Bali, Malayan, 
and  so  on.  However,  in  spite  of  their  original 
ancestors,  Sasak  people  have  unique  traditon  and 
language, different from their springs.  
In lieu  of  the  four  studies proposed above,  this 
paper  certainly  has different focus when  compared 
to the previous ones. If those studies analyze Sasak 
local  literary  works  or  folklores  in  several 
perspectives  by  using  different  theories,  this  paper 
tends  to  focus  its  analysis  in  terms  of  how  those 
folklores  can  be  a  medium  for  “cultivating”  and 
“maintaining” (natural learning) the Sasak  language 
as well as the embbeded values within it as mother 
tongue  for  Sasak  people,  especially  in  Sasak 
children. In other  words,  this  paper really  assumes 
that the folklores have a significant role in providing 
understanding and learning for Sasak people so that 
Sasak language can grow up and develop as mother 
tongue  for  Sasak  people,  although  the  Indonesian 
language and foreign languages have already grown 
up very fastly in Sasak people. Here, Sasak language 
can be maintained due to the pride owned by Sasak 
people. This happens due to the initial process done 
by  Sasak  people,  that  is,  cultivating  it  naturally 
through many kinds of indigenous folklores. 
3  FINDING AND DISCUSSION 
There  are  many  kinds  of  folklores,  especially  the 
verbal  folklores,  that  can  be  found  in  Sasak 
communities. To mention some, the Sasak folklores 
are  like  pinje  panje,  children’s  traditional  playing 
songs (ngelate/elate), lawas, sesenggak, and myth or 
waran. Those verbal foklores have been developing 
from one generation to other generation, since a very 
long  time  ago.  They  mostly  function  as  parts  of 
Sasak  tradition  as  well  as  “intertaining  media”  for 
Sasak people. Nobody knows for sure, including me 
myself as an indegenous person of Sasak, who and 
when those verbal foklores were made. It can be an 
imitation  from other ethnic group. It  can be purely 
made  by  Sasak  people.  Nobody  really  knows  for 
sure.  However,  since  those  folklores  use  Sasak 
language as a medium of expression, they can finally 
be  owned and ditermined as Sasak  folklores. Also, 
the embbeded values contained within the folklores 
are compatible with Sasak tradition and philosophy. 
Therefore,  these  verbal  folklores  are  found  to  be 
very  useful in  “cultivating”  Sasak language as  well 
as  the  values  for  all  Sasak  people,  especially  the 
Sasak young generation.  
The learning and/or cultivating process for Sasak 
language  as  mother  tongue  is  in  fact  conducted 
through  natural  process.  It  means  that  it  is  done 
without  plan  and  design  as  what  we  often  find  in 
teaching process at a formal educational institution. 
It  happens  spontaneously.  It  is  done  then  with 
‘hearts’,  or  with  the  enjoyment.  It  means  that  the 
people  who  use those  verbal  folklores are doing  a 
kind of folk game. They are playing together or in a 
group in full of laughs and shrieks of joyment. They 
really  know  each  other.  They  are  in  intimate 
friendship.  Above  all,  they  are  all  speaking  Sasak 
language  as  their  native  language.  It  means  the 
content  of  one  verbal  folklore  is  definitely 
understood. Even, they all have been familiar with 
that  folklore.  This  fact  is quite  occurred  when  the 
folk  songs,  pinje  panje  (riddles),  waran,  or 
traditional  plyaing  songs,  lelakaq,  are  played 
together by the Sasak children. In fact, the process of 
natural learning is going on without any  restriction 
and  obstraction  in  terms  of  the  lackness  of 
knowledge  among  members.  If  say  one  member 
does  not  really  master  one  verbal  folklore,  other 
children will help them to learn and master it very 
fastly. Beyond the performance, the Sasak language 
is then automatically inserted to mind and hearts of 
the  doers.  It  comes  more  deeply  into  the  mental 
world of the Sasak children together with all kinds 
of  folklores  and  the  plays.  Therefore,  Sasak 
ICPS 2018 - 2nd International Conference Postgraduate School
920