The Effect of Peer Review Using Twitter on Students' Writing in
French
Dante Darmawangsa
Department of French Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung, Indonesia
dante.darmawangsa@upi.edu
Keywords: Peer review, students' writing, twitter.
Abstract: One innovation in language learning process is integrating the internet-based media in the process, including
Twitter as a social media. One subject that could use this kind of media is writing. Using this media allows
the students to do the peer activity in the writing process. The present study aims to investigate the effect of
peer review activity using Twitter on the student's French writing in a university in Indonesia. This study
applies the pre-experimental method using the one-group pretest-posttest design, which compares the pretest
and the posttest results to determine the effect of peer review implementation using Twitter. The results show
that the students' average score of writing skills significantly increases. It is determined by comparing the
average pretest score (12.94/20) to the posttest score (15.36/20), which indicates that the implementation of
the peer review using twitter give contribution to the improvement of the students' writing in French.
1 INTRODUCTION
Through the peer review activities, the students can
help each other by interacting and collaborating with
each other (Yastıbaş & Yastıbaş, 2015). Peer review
has also been shown to contribute to learners in
improving their writing (e.g. Lundstrom & Baker,
2009; Behin & Hamidi, 2011; Yastıbaş & Yastıbaş,
2015). In addition, peer review can also improve
confidence and reduce the writing anxiety (Yastıbaş
& Yastıbaş, 2015). A similar study determines that a
long process in the implementation of peer review, in
which the learners give feedback to each other and
learn from each other, gives contribution to improve
the quality of writing learners, especially those at
lower proficiency (Lundstrom & Baker, 2009).
Yet, as the technology developed, peer review on
writing learning process is not only done
conventionally on a paper but also on the other kinds
of media. The medias are expected to accommodate
some technical problems experienced by the students
in the class. One of the technical problems tends to
happen is the limited time the students have in the
class. Therefore, as recent as this decade, peer review
started to be implemented online. Several studies of
this matter have been conducted previously (e.g.
Moloudi, 2011; Knight & Steinbach 2011;
Darmawangsa, 2014). However, the results of these
studies still cannot be generalized and still leave some
recommendations. Darmawangsa (2014) for
example, recommends the implementation of peer
review by using a social media platform.
One of the social media platforms that can be used
in language learning is Twitter. Several studies on the
use of Twitter in teaching have also been relatively
conducted (e.g. Davis & Yin, 2011; Sekiguchi, 2012;
Kim, Park & Baek, 2013; Leclerc-Coulmain, 2014;
Chisega- Negrilã, 2015).
Twitter can be used as an enrichment-learning
medium conducted outside the classroom to facilitate
interaction and writing activities (Leclerc-Coulmain,
2014). In the context of the writing teaching, David
and Yin (2011) and Sekiguchi (2012) found that these
media contribute in improving writing skills. This
media is also contributing to maintain the learner's
motivation (Sekiguchi, 2012) as well as to maintain
the social interaction (Kim, Park & Baek, 2013).
However, previous studies mentioned above were
not specifically focused on the implementation of
peer review using twitter in writing learning process.
Even tough, as the media that have the features to
support the process of peer review writing process,
Twitter is still serve as a potential type of media that
can be used as a supporting aid in the learning process
of writing. Four out of five previous studies were only
focused on the English for foreign language learning
context. Thus, the present study tries to find out how
the usage of Twitter can contribute in the French as a
Darmawangsa, D.
The Effect of Peer Review Using Twitter on Students’ Writing in French.
DOI: 10.5220/0007162200710074
In Proceedings of the Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology Conference in collaboration with the First International Conference
on Language, Literature, Culture, and Education (CONAPLIN and ICOLLITE 2017) - Literacy, Culture, and Technology in Language Pedagogy and Use, pages 71-74
ISBN: 978-989-758-332-2
Copyright © 2018 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
71
foreign language learning process, particularly in
writing. The present study emphasizes the
implementation of peer review, and how it affects the
learners. The findings of this research are expected to
support the development of teaching writing skills by
using new media.
2 METHODS
This study was conducted to the 3rd semester students
in one university in Indonesia, academic year of
2015/2016. This study uses a pre-experimental study
that is the one group pretest-posttest design. The
treatment of this study is the implementation of peer
review in the writing learning process using Twitter
asynchronously. In conducting this process, the
students were divided into several groups. Each group
was given the task to prepare a collective narrative
text with different themes where each student writes
one sentence at a time on Twitter until they arrange a
complete story. The research instrument used is a
narrative essay writing test for A2 level of CECRL
with the grading scale 0-20.
The test result is then processed statistically using
the Normalized Gain formula to measure the
improvements of learning outcomes. The value of the
normalized gain < g > is obtained and interpreted in
accordance with the interpretation of the following
table (see Hake, 1998):
Table 1: Interpretation of Normalized Gain Value.
Normalized Gain
Criteria
< > < 0,3
Low
0,7 > < > > 0,3
Average
< > > 0,7
High
3 RESULTS AND DISCUSSION
Based on the analysis of the results of tests that have
been done, it is known that the writing skills of
students has increased. This is indicated by the
recapitulation of the scores of processing pretest and
posttest that can be seen in the following table:
Table 2. Summary of Data Processing.
Average
Average
Gain
Average
Normalized Gain
(<g>)
Criteria
pretest
posttest
(<Si>)
(<Sf>)
(G)
%
Score
%
Value
%
129.4
15.36
153.6
2.42
0.34
34
Average
From the data above, it can be it can be said that
there is an increased students ability to write a
narrative essay. It can be seen from the acquisition of
an average normalized gain which reaches 0.34 that
fall into the average category.
In addition, based on the test scoring aspects, it is
known that there are scores average improvements in
the lexicon/lexical spelling aspect amounted to 1.1 as
well as in the morphosyntaxe/grammatical spelling
aspect which the scores average improvements
amounted to 1.32. Therefore, it can be concluded that
the effect of the peer review using twitter occurs only
in those aspect.
Moreover, due to the characteristics of Twitter
that can only post 140 characters in each post, the
students tend to correct only the sentence shown in
their Timeline. This is also the implication of the peer
review activities where students tend only to revise
the surface errors, which inline with some previous
research (e.g. Storch, 2005; Bijami, Kashef & Nejad,
2013). This can be seen from the following examples
of the revision process that focuses on grammatical
and lexical errors. In the examples below, tweet is
marked by "T" and the revision is marked by "RT".
T1: Ce restaurant était l'endroit près de la Seine.
Ce lieu était bon pour manger en regardé le
paysage. Les repas étaient si délicieux.
RT1: Ce restaurant était l'endroit près de la Seine.
Ce lieu était bon pour manger en regardant le
paysage. Les repas étaient si délicieux.
[This restaurant is located near the Seine. The
place is nice to have food while enjoying the
stunning sights. The meals are very delicious].
T2: Toute la nourriture que mon message a été
très délicieux. Aujourd'hui j'ai été bien mangé et
fatigue, et puis je suis rentrée au dortoir.
RT2: Tout le repas que j'ai commandé était très
délicieux. Aujourd'hui j'étais bien mangé et
fatiguée, et puis je suis rentrée au dortoir.
[All the meals that I have ordered were very tasty.
Today I had a wonderful meal and I am tired and
then I went back to the dormitory.].
CONAPLIN and ICOLLITE 2017 - Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology
Conference in collaboration with the First International Conference on Language, Literature, Culture, and Education
72
From the data above, it can be seen that the errors
found is the phrase "en regardé" (T1) which was
corrected to "en regardant" (RT1), "toute la
nourriture", "mon message", and "a été" (T2) which
was corrected to "Tout le repas", "commandé", and
"était" (RT2). These errors are categorized as errors
on morphosyntax / grammatical spelling and lexicon
/ lexical spelling aspects.
The grammatical errors contained in the structure
of the phrase "en regardé" where it should be "en
regardant" [while watching / watch]. Other
grammatical errors contained in tenses aspects is on
the phrase "… a été très délicieux" which supposedly
"… était très délicieux".
There were also lexical errors made in the phrase
toute la nourriture and mon message in the
sentence “Toute la nourriture que mon message a été
très délicieux”. The first mistake was on the use of
the vocabulary la nourritureor in English means
“food”. The most appropriate diction for this sense is
le repas”, which means “meal”. Furthermore, the
phrase mon messagein the sentence is a mistake
caused by language interference from their first
language (Indonesian) where mon” was translated as
saya[I] and messagewas translated as pesan
[order] and the full translation of this become saya
pesan[I order]. However this case is categorized as
a mistake, because monis a possessive adjective
that shuld be translated as “my” instead of “I”. While
message” is cannot be translated as “order”, because
the verb “to order” in French is commander”. Thus
the appropriate translation of the sentence should be
Tout le repas que j'ai comman était très
délicieux”.
From the conducted study, the finding implies that
students in giving feedback on their peers' writing are
tend to emphasize their analysis on lexical and
grammatical errors. In this case, the teacher should
have intervened during the revision process by
encouraging students to revise also the content and
ideas, as well as the coherence and cohesion.
4 CONCLUSIONS
Based on the data analysis, it can be concluded that
the peer review applied by using Twitter contributes
positively on the improvement of students’ writing
product. Yet, the findings also imply that this peer
review activity still tends to be done shallowly by the
students since they discusses more about the aspects
of lexicon/lexical spelling, morphosyntaxe/
grammatical spelling than the content and ideas, as
well as the coherence and cohesion.
Apart from the findings, there are some other
variables/matters that have not been covered by the
present research since it only focuses on the pretest
and the posttest results to determine the effect of peer
review implementation using Twitter. Therefore, this
present research needs to have further studies.
Nevertheless, this finding may be used as initial
assumptions in conducting advanced research.
Finally, it can be suggested that using media in the
writing learning process, in this case Twitter, allows
the lecturer to create a various writing activities
which allows the students to explore their ability
more as well as to motivate them.
ACKNOWLEDGMENTS
I would like to show my gratitude to the 9
th
CONAPLIN Committee for this publication
opportunity.
REFERENCES
Behin, B. & Hamidi, S. 2011. Peer Correction: The Key to
Improve the Iranian English as a Foreign Language
Learners` Productive Writing Skill. Procedia - Social
and Behavioral Sciences, 30, pp.10571060.
Bijami, M., Kashef, S.H., & Nejad, M.S. 2013. Peer
Feedback in Learning English Writing: Advantages and
Disadvantages. Journal of Studies in Education, 3(4).
doi:10.5296/jse.v3i4.4314.
Chisega-Negrilă, A-M. 2015. Using Social Media for ESL
Learning Twitter vs. Pinterest. JADLeT Journal of
Advanced Distributed Learning Technology, 3(5),
pp.75-86.
Darmawangsa, D. 2014. Implementasi Teknik Menulis
Kolaboratif Melalui Blog untuk Meningkatkan
Keterampilan Menulis Bahasa Perancis. Jurnal
Nasional Bahasa dan Pariwisata (BARISTA), 1(2),
pp.190-200.
Davis, L. & Yin, R.L. 2011. The Use of Social Networking
Tool Twitter to Improve College Students’ Business
Writing Skills. Issues in Information Systems, 12(1),
pp.401-406.
Hake, R. R. 1998. Analyzing Change/Gain Scores.
Retrieved from
http://www.physics.indiana.edu/~sdi/AnalyzingChang
e-Gain.pdf.
Kim, E-Y., Park, S-M., & Baek, S-H. 2013. Twitter and
Implications for Its Use in EFL Learning. Retrieved
from http://kmjournal.bada.cc/wp-
content/uploads/2013/05/14-2-5Kim.pdf.
Knight, L.V., Steinbach, T.A. 2011. Adapting Peer Review
to an Online Course: An Exploratory Case Study.
Journal of Information Technology Education, 10,
pp.81-100.
The Effect of Peer Review Using Twitter on Students’ Writing in French
73
Leclerc-Coulmain, S. 2014. Twitter: un outil pédagogique
dans le cadre scolaire?. Retrieved from
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01079551/document
Lundstrom, K. & Baker, W. 2009. To give is better than to
receive: The benefits of peer review to the reviewer’s
own writing. Journal of Second Language Writing, 18,
pp.3043.
Moloudi, M. 2011. Online and Face-to-face Peer Review:
Measures of Implementation in ESL Writing Classes.
Proceedings ASCILITE Singapore. Retrieved from
http://asian-efl-journal.com/PTA/May-2011-
Moloudi.pdf
Sekiguchi, S. 2012. Investigating the effects of Twitter on
developing a social learning environment to support
Japanese EFL students’ self-regulated learning.
Retrieved from http://conference.pixel-
online.net/ICT4LL2012/common/download/Paper_pdf
/279-IBT56-FP-Sekiguchi-ICT2012.pdf.
Storch, N. 2005. Collaborative writing: Product, process,
and students’ reflections. Journal of Second Language
Writing, 14, pp.153173.
Yastıbaş, C. C. & Yastıbaş, A.E. 2015. The effect of peer
feedback on writing anxiety in Turkish EFL (English as
a foreign language) students. Procedia - Social and
Behavioral Sciences, 199, pp.530 538.
CONAPLIN and ICOLLITE 2017 - Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology
Conference in collaboration with the First International Conference on Language, Literature, Culture, and Education
74