
 
linguistic expression “voltage threshold relay” is not 
in usage, but can be defined as a normalised term.  
Although we can extract some useful information 
from texts, ontology cannot be built directly from 
them since we need ontology for understanding text 
(understanding text requires extra-linguistic 
knowledge which by definition is not included in the 
corpus). 
This is why we have introduced the new 
paradigm of ontoterminology (Roche 2007) to take 
into account these two different activities – 
conceptualisation and writing text – and to focus on 
conceptualisation. The main goal of terminology is 
first to understand and conceptualise the world and 
then to name it. Ontoterminology allows building a 
new kind of terminology in which the concept plays 
a central role. An ontoterminology is a terminology 
whose terms, either of usage or normalised, are 
related to concepts defined in a formal ontology. 
This makes it possible to manage the linguistic and 
conceptual dimensions of terminology and provide 
two kinds of definition: the first formally defines the 
concept whereas the second explains the term and its 
usage from a linguistic point of view. 
2.2  Term and Concept 
Concepts in ontoterminology exist in their own 
right. Thus, ontoterminology manages terms as well 
as concepts; both are entries in this new kind of 
terminology. It also means that term and concept 
definitions are separate but connected since the 
meaning of a term is related to a concept. In the 
example below (see figure 3), these definitions 
appear in two different cards, one for the concept 
and another for the term.  
Ontoterminology enables focusing on the 
conceptual and linguistic dimensions of 
terminology. Terms and concepts belong to different 
and non-isomorphic semiotic systems. In order to 
show such a difference, terms, as linguistic 
expressions, are written between quotation marks 
e.g. “turbine”, while concepts, as entities of a formal 
system, are written between chevrons and start with 
an upper case e.g. < Hydraulic turbine>.  
If ontoterminology enables normalisation of 
language, unlike classical terminology it also 
enables preserving the diversity of language between 
different communities of practice since they share 
the same domain conceptualisation. In point of fact, 
two different terms can denote the same concept 
whose name should be written so that we understand 
the right place of the concept in the ontology. Such 
concept names define normalised terms which 
cannot be used in text (e.g. because they are too 
long) but are necessary for term meaning and 
understanding. For example “voltage relay” in 
English and “relais de tension” in French denote the 
same concept of <Voltage threshold relay>. 
2.3 Conceptual Structure 
The conceptual relationships are used for structuring 
entries. In figure 3 the concepts are listed in 
alphabetical order combined with either the “is-a” or 
the “part-of” relationship. These conceptual 
relationships are also used for building the lexical 
structure which is automatically updated each time 
the conceptualisation is modified. 
Words and linguistic relationships are no longer 
the only means to access information in 
terminology. Associating information to concepts, 
e.g term definitions, documents, returns on 
experience, etc., amounts to classifying expert 
knowledge in the terminology.  
It is also possible to define new paradigms of 
navigation based on the domain ontology. Ontology 
can be viewed as a conceptual map (Tricot et al. 
2005) in which the experts navigate along the “is-a” 
and “part-of” relationships in order to access 
information connected to concepts (figures 3, 4 and 
5). 
Schemas play a key role in technical domains. 
From the conceptual point of view, they represent 
one of the most important references. Experts agree 
on this kind of independent natural language 
knowledge, easier to understand and more 
consensual than texts. They refer to schemas every 
time a communication problem occurs or when an 
explanation is required. A schema describes a 
physical entity and the parts which make up it. Each 
of these parts is also described by its own schema. 
Entities and components are modelled by concepts 
linked by the part-of relationship. These concepts 
create a network of part-of linked concepts which 
allows users to browse from a schema describing the 
current concept to a more detailed or global schema 
associated to one of its part-of concepts. Just as 
hypertext has defined a new method of corpus 
navigation using textual links, hyper schema defines 
a new method of knowledge base navigation 
attached to the domain ontology using conceptual 
links (see figures 4 and 5). 
ONTOTERMINOLOGY - A New Paradigm for Terminology
323