Expanding Opportunities for Professional Development through the Use
of Integrated Teaching
Svitlana V. Bodnar
1 a
, Viktor V. Koval
2 b
, Nataliia V. Stuchynska
3 c
, Tetiana M. Lesina
4 d
,
Larysa V. Filippova
3 e
and Antonina V. Kichuk
4 f
1
Odesa Institute of Trade and Economics of Kyiv National University of Trade and Economics, 6 Inglezi Str., Odesa, 65070,
Ukraine
2
National Academy of Sciences of Ukraine, 54 Volodymyrska Str., Kyiv, 01030, Ukraine
3
Bogomolets National Medical University, 13 Shevchenko Blvd., Kyiv, 01601, Ukraine
4
Izmail State University of Humanities, 12 Repina Street Str., Izmail, 68601, Ukraine
Keywords:
Integrated Teaching, Non-Linguistic Schools, Knowledge, Foreign Language Proficiency.
Abstract:
The article highlights the problem of introducing integrated teaching the students majoring in economics
in the educational process of Ukrainian tertiary non-linguistic schools. It presents the peculiarities of the
immersion into a foreign language environment arising from the acquisition of the professional knowledge
in a foreign language. Some strategies for integrated teaching are suggested: 1) systematic repetition of the
linguistic and professional material; 2) use of each language unit, which is under study, in its maximum
possible linguistic and professional environments and in the connection with the previously learned material;
3) implementation of a major subject (Microeconomics) and a foreign language (English) integration in the
educational process of Ukrainian tertiary schools. The programme duration was 4 months. A total of 90
students majoring in economics participated in the programme of integrated teaching. After the completion
of the programme the students’ professional knowledge and foreign language proficiency were assessed and
their feedback collected and analyzed. Data were obtained from pre-and-post assessment tests of language and
professional proficiency. Results indicated the effectiveness of the suggested educational strategies, the use of
which provided a possibility of the transition from training period to a real professional communication.
1 INTRODUCTION
The current stage of the society development is char-
acterized by a rapid flow of information in many pre-
viously existing areas of knowledge, as well as in
the “newly-born” scientific fields. Providing students
with knowledge of new discoveries in these fields of
science, technology and production, without violating
young people’s interests in studying the fundamen-
tal laws of nature, society and humanity development,
which were included in the curricula of the past, can’t
be implemented because of the impossibility of aca-
a
https://orcid.org/0000-0002-9890-327X
b
https://orcid.org/0000-0003-2562-4373
c
https://orcid.org/0000-0002-5583-899X
d
https://orcid.org/0000-0002-7923-2247
e
https://orcid.org/0000-0001-7836-4355
f
https://orcid.org/0000-0002-2657-661X
demic hours increase at universities.
Therefore, the way to resolve the contradiction be-
tween the constantly-increasing flows of information
and the lack of time for its mastering, the scholars see
in the process of merging adjacent areas of knowl-
edge into one subject integrity. It will allow students
achieving the highest level of skills development in
two activities: a professional activity and a foreign
language speech activity. Moreover, this idea is be-
ing deepened and updated nowadays due to the grow-
ing need in highly-qualified specialists who should be
able to implement their professional skills in a foreign
language.
The choice of this direction of study is based on
the Conceptual Principles of State Policy for the En-
glish language development in Ukrainian higher ed-
ucation establishments from 13.07.2019 which em-
phasize the importance of English for enhancing
people’s educational and professional opportunities
516
Bodnar, S., Koval, V., Stuchynska, N., Lesina, T., Filippova, L. and Kichuk, A.
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching.
DOI: 10.5220/0010933500003364
In Proceedings of the 1st Symposium on Advances in Educational Technology (AET 2020) - Volume 2, pages 516-527
ISBN: 978-989-758-558-6
Copyright
c
2022 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
(mon.gov.ua, 2019). In our opinion, such an organi-
zation of professional training in English should con-
tain an invariant component in order to take into ac-
count the following: the content of the professional
discipline; the level of professional knowledge of this
discipline and the proficiency in English as a means
of teaching it; definite methodological actions of inte-
grated teaching two disciplines; the previous foreign-
language linguistic experience of learners.
There are many research works examining the
specifics of integrated teaching implementation at ed-
ucation systems in different countries: Poland (Czura
et al., 2009; Leshchenko et al., 2018; Papaja, 2013),
Germany (Dallinger et al., 2018; Hallet, 2015), Den-
mark (van Kampen et al., 2020); Spain (Ardeo,
2019; Marsh, 2013; Merino and Lasagabaster, 2018);
Latin America (McDougald, 2016); North Amer-
ica (Maguire-Fong and Mangione, 2016); India
(Doraisamy and Radhakrishnan, 2013); Kazakhstan
(Dontsov and Burdina, 2018); China (Xiao, 2016).
But despite the fact that all education systems have
their own specific features of integrated teaching im-
plementation, all scholars stress that such integrated
technique works successfully in every educational en-
vironment.
It should be stressed that nowadays in the world
there are more and more English undergraduate pro-
grammes for the students who would like to increase
their competency in a foreign language and a major
subject offered by European Universities. These pro-
grammes turned out to be not only popular but be-
came a strategic means of education internationaliz-
ing.
The research “English-language Bachelor’s pro-
grammes: internationalization of European higher ed-
ucation” conducted by the European Association for
International Education (EAIE) and the Study Portals
(Sandstrom, 2018) in 2017 showed that 33% out of
2317 respondents indicated education in a foreign lan-
guage as a priority area of internationalization of Uni-
versity educational programmes. However, the num-
ber of English-language undergraduate programmes
varies greatly across countries. EAIE has studied
19 European countries and analyzed: the number
of English-taught bachelor’s programmes (ETB); the
number and percentage of higher educational insti-
tutions (HEIs) offering ETBs in each country to see
if the programmes were limited to a few institutions
or were more widespread; share of HEIs offering
ETBs. According to the obtained data, the leading
countries which have English-language undergradu-
ate programmes are the following: Turkey (545 pro-
grammes), the Netherlands (317), Denmark (159),
Switzerland (134), Poland (131), France (95). The
smallest number of English-language undergraduate
programmes is in Romania (32).
Among the most common areas where the edu-
cation is taught in English are the following: busi-
ness, management, social sciences and engineering.
If to compare the quantity of the countries which offer
professional programmes in English, then the lead-
ers are the following countries: the Netherlands (42),
France (41), Poland (40), Switzerland (35), Turkey
(32), Denmark (23). The smallest number of uni-
versities is again in Romania (8). A different picture
emerges when we assess the relative share of universi-
ties offering English-language education. In Switzer-
land almost all universities offer programmes in En-
glish, so this country can be called the place with a
maximum degree of penetration of English-language
education. Then Turkey has 94%, the Netherlands
and Denmark follow having 75% and 70% of such
universities respectively. The lowest percentage of
universities offering professional education in English
is in Poland (14%), France (13%), Romania (9%).
Thus, from figure 1 it is seen that in spite of dif-
ferent number of universities offering ETB and the
English-taught bachelor’s programmes in the above-
mentioned countries, integrated teaching is rather
popular in European higher education institutions.
And the students willingly enrol into them preferring
to study not only in the economically stabilized coun-
tries such as: Switzerland, the Netherlands, Denmark
but also in the countries with low income, for ex-
ample, Romania or in the economically unstabilized
countries, for example, Turkey, only to have a chance
to master their profession in a foreign language and
to have more chances to integrate into the world com-
munity.
Concerning such well-developed European coun-
try as Germany, the first programmes of integrated
teaching in English appeared in 1990s through the
dominance of the English language in international
communication. Germany has adopted the sub-
ject centred curriculum approach with emphasis on
learner-centred tasks in instruction. In the subject-
centred curriculum, courses are divided as sepa-
rate subjects or disciplines but interdisciplinary ap-
proaches are also enabled. Nowadays integrated
teaching in English is being implemented in many
secondary schools in Germany, and a growing num-
ber of studies seem to confirm it as a valuable addition
to more traditional programmes of language teaching.
The course is intended as an introduction to this
field of teaching certain school subjects (providing
examples from a range of subjects, e.g. geography,
history, politics and biology) through the medium of
English. It is estimated that 20000 secondary school
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
517
Figure 1: Integrated teaching penetration into European higher education.
students study content subjects in a foreign language.
But such great introduction of integrated teaching can
be found only in secondary schools (Grenfell, 2002).
Speaking about universities, we can say that there
are currently only a limited number of undergraduate
English-language programs at top universities in Ger-
many. Due to the scarce nature of these programs, if
a student really wants to study at a leading university,
he may have to be a little bit flexible on his choice of
program.
According to the data of QS World Univer-
sity Ranking 2020 (www.topuniversities.com, 2021),
there are only 9 leading universities in Germany
which offer a bachelor-level degree program taught
in English allowing international students to study for
a Bachelor of Arts (BA) or a Bachelor of Science
(BSc), depending on their major, among them there
are such universities as: Universit
¨
at Freiburg, Frank-
furt School of Finance and Management, Karlsruhe
Institute of Technology, Georg-August-Universit
¨
at
G
¨
ottingen which have a strong international reputa-
tion.
So, we can indicate that the decisions in educa-
tional policy always have their own effect in differ-
ent countries. That’s why the content and language
integration is applied in different countries in differ-
ent ways. There is no model for export. Despite a
great popularity of integrated teaching in the world,
Ukrainian Universities don’t participate in the inter-
national competition offering ETBs to students and
still have curricula where major subjects and a for-
eign language are taught according to different syl-
labi, not having interdisciplinary connections. Re-
gretfully, there is a small number of tertiary schools in
Ukraine, which not only suggest integrated learning
but also implement it into practice. To our mind, such
situation occurs in tertiary schools in Ukraine due to
the following points: lack of teachers who are literate
in three domains: a major subject, a foreign language
and a teaching integrated strategy that confirms the
idea of He and Lin (He and Lin, 2018) stating that
for content and language integrated teaching a special
kind of teacher with integrated content knowledge and
knowledge about language should work (He and Lin,
2018); absence of subject textbooks in a foreign lan-
guage adapted for non-native speakers and pedagogi-
cal guidelines how to teach parallel non-linguistic and
linguistic disciplines; students’ insufficiency of the
prior linguistic experience. Smit and Dafouz (Smit
and Dafouz, 2012) state that process of integrated
learning / teaching will become better in the future,
as a new generation of students and teachers master-
ing in foreign languages appears in higher education.
The tendency of different subjects integration into
one unity has already been under consideration of
Ukrainian scholars. There are research works exam-
ining the content and language integrated teaching for
future: ecologists (Kordonova, 2014), psychologists
(Petrova et al., 2020), engineers (Popel, 2015), tech-
nical students (Mart
´
ın del Pozo, 2015), economists
(Kostetska et al., 2020; Luchaninova et al., 2019),
medical students (Bhardwaj et al., 2015), mathemati-
cians (Mart
´
ınez and Dominguez, 2018; Lazorenko,
2016), physicians (Merzlykin et al., 2018), seafar-
AET 2020 - Symposium on Advances in Educational Technology
518
ers (Litvinenko, 2015; Primina, 2017) etc. How-
ever, in all these works the accent was done mainly
on some English teaching points: how to make pre-
sentations of technical equipment; how to make oral
professionally-oriented speech; how to read drug pre-
scriptions or sailing directions. It did not solve the ex-
isting contradiction between the needs of the Univer-
sity graduates to use English to acquire new knowl-
edge in the professional sphere and communicate in
fluent English beyond the environment of integrated
learning and their real language proficiency.
We consider that the achievement of such task will
be mostly facilitated by the procedural integration of
professional and foreign language activities. Accord-
ing to Tarnopolsky (Tarnopolsky, 2018), integration is
a process that ensures parallel acquisition of knowl-
edge from certain non-linguistic disciplines together
with the acquisition of the target language and the
skills of communicating in it. Integrated teaching is
defined by Snow et al. (Snow et al., 1989) as training
in which the emphasis shifts from isolated language
teaching for professional communication, to associ-
ation, integration, language acquision with the study
of special disciplines (Spanos, 1989). As for procedu-
ral integration, we, following the ideas of Martynova
(Martynova, 2016) and Nenkov et al. (Nenkov et al.,
2017), regard it as the synthesis of teaching processes
of different subjects, the contents of which are not
merged into a single unity, but must be learned dur-
ing one educational process at the same period of time
and with the pedagogical efforts of the same teachers.
Its dual-focused character is considered to be a chal-
lenge both for teachers and students as it represents a
combination of learning a major subject context and a
foreign language.
However, you should keep in mind that one of the
subjects under study should not have its own seman-
tic content in order not to conflict with the subject that
carries the main semantic load. It needs mentioning
that any professional subject and a foreign language
can form a methodical symbiosis. And as a result
of this symbiosis, a natural foreign language environ-
ment arises. The major subject is taught in a foreign
language.
All elements of the teaching process, namely: the
introduction of a new material, the interpretation of
new concepts, the perception of the lecture topic and
its note-taking, the key points understanding, imple-
mentation of practical actions based on the perceived
and comprehended lecture information, revision of
the lecture content, performance of creative tasks on
the basis of the acquired knowledge are carried out in
a foreign language.
Thus, in the procedural integration, a foreign lan-
guage environment is created not for performing indi-
vidual educational activities, but for acquiring educa-
tional and professional knowledge and developing on
its basis the corresponding skills by means of a for-
eign language. Therefore, we consider it advisable to
analyse this aspect in detail.
The aim is to define and characterise the strate-
gies of integrated teaching a major subject and a for-
eign language to students majoring in economics at
Ukrainian tertiary non-linguistic schools. The tasks
are:
1) to study the existing ways of integrated teach-
ing and determine their advantages and disadvan-
tages;
2) to offer the methodological strategies for inte-
grated teaching a major subject and a foreign lan-
guage to students majoring in economics;
3) to determine the integrated teaching stages;
4) to evaluate the effect of integrated teaching a ma-
jor subject and a foreign language on the educa-
tion outcome achieved by students.
2 METHODS
The research involved the following scientific meth-
ods: the comparison and system analysis of psy-
chological, pedagogical, methodological sources, ed-
ucation process monitoring, pilot integrated train-
ing students majoring in economics at Ukrainian ter-
tiary non-linguistic schools, work with the author‘s
course for economists “Global economic problems
of today and ways to solve them” (Baklanova et al.,
2020), describing the experimental stages, processing
the experimental data obtained, students’ questioning.
Thus, the relevance of the study is based on the needs
to train future economists, capable to communicate
fluently in English on the professional topics.
2.1 Participants
Following the author‘s integrated course for
economists “Global economic problems of to-
day and ways to solve them”, the students have got an
opportunity to create a stable basic professional vo-
cabulary to be able to use each language unit, which
is under study, in its maximum possible linguistic and
thematic environments; to develop foreign language
communicative and professional skills.
In order to prove the efficiency of the offered in-
tegrated course we chose 2-nd-year students major-
ing in finance who studied at Odesa Trade and Eco-
nomics institute of Kyiv National University of Trade
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
519
and Economics and Odesa National Economic Uni-
versity. Before the experimental teaching the students
were given the language tests to define their level of
knowledge in English. The students, who were cho-
sen for participating in the experiment, had the ini-
tial levels of the English knowledge proficiency B1-
B2 according to CEFR (Council of Europe, 2001). A
total of 90 students participated in the programme of
integrated teaching.
The course lasted 1 semester (2018–2019) and had
56 hours of in-class activities along with 50 hours of
out-of-class work. The classes were held 2 times a
week. The work was conducted at the major subject
classes according to the syllabus. But the teaching
was done in the English language. As it is still an ex-
perimental research, it means that no extra time was
added to the educational process. Thus, our intention
was to save time for learning two disciplines simulta-
neously and to connect these disciplines reducing the
gap between the professional subject and a foreign
language which are usually taught separately in the
Ukrainian Universities therefore the students are not
always able to combine these two pieces of knowl-
edge into one unity.
With the purpose of comparing the efficiency
of different ways of teaching the professional En-
glish language all students were divided into two
groups: experimental (our teaching strategies) and
control (here the students learned their major sub-
ject in the native language and had English classes
studying by course book “English for Economists”
by Aghabekyan and Kovalenko (Aghabekyan and Ko-
valenko, 2004)). The difference in their studying was
in the content and character of educational activities,
educational texts and the balance of different kinds of
work at the lesson.
At the beginning of the research work a structured
questionnaire was used as an instrument for data col-
lection. The purpose was to find out the students’ atti-
tude to the integrated teaching course. 90 students of
the 2-nd course were questioned.
There were 6 questions which included such
items:
1. How do you understand the word “integration”?
2. Do you know what an integrated teaching means?
3. What subjects can be integrated?
4. Have you already had any experience of inte-
grated teaching at university?
5. Would you like to attend integrated classes?
6. Is it important to have a good command of English
to attend integrated classes?
On the basis of the questionnaire the following an-
swers were obtained. As for the first question practi-
cally the students gave a bit different but correct an-
swers how they understood the word “integration” in
general. For example, “Integration is the act of bring-
ing together smaller components into a single system
that functions as one unity” (40%), “Integration is
a process of combining or coordinating separate el-
ements so as to provide a harmonious, interrelated
whole” (30%), “Integration is the action or process
of combining two or more things in an effective way”
(15%), “Integration occurs when separate people or
things are brought together” (10%). And 5% of re-
spondents didn’t answer at all.
The second question about “integrated teaching”
was understood by 70% of students and 30% were not
sure that they were aware of this term. Some students
referred to a way of connecting skills and knowl-
edge from multiple sources and experiences (30%),
The other part of students said that it meant apply-
ing skills and practice from different subjects (25%).
The following respondents answered that it simply
meant bridging connection between academic knowl-
edge and practical work (10%). The smallest num-
ber of students pointed out that it was defined as the
organization of teaching matter to interrelate the sub-
jects which are frequently taught in separate academic
courses or departments (5%).
Answering the third question the students men-
tioned different subjects, among them there were
some foreign languages, for example, English and
German or English and Spain (50%), music and lit-
erature (20%), music and fine arts (15%), literature
and culture (10%), physics and astronomy (5%). An-
swering the fourth question all the students declared
that they did not have such experience at University.
But 5% of students mentioned that they had such an
experience at school.
The fifth question confirmed the wish of the stu-
dents to attend the integrated classes: 90% said that
they would willingly attend such classes, 10% were
indifferent. And the sixth question showed that all
the respondents (100%) understood the importance of
knowledge of a foreign language to attend integrated
classes especially if the lectures are given in English.
Thus, on the basis of the questionnaire the con-
clusion about the students’ aspiration to have an in-
tegrated course of teaching at their University was
drawn that proved the necessity of introducing the in-
tegrated teaching into the educational process.
AET 2020 - Symposium on Advances in Educational Technology
520
2.2 Apparatus and Materials
The research was based on the author‘s integrated
course “Global economic problems of today and ways
to solve them” designed for the 2-nd-year students.
The theoretical major discipline “Microeconomics”
was the basis of it. It comprises such topics as: “In-
troduction to microeconomics; Market economy sys-
tem; Supply and demand; The production of eco-
nomic benefits; Production costs and profits; Market
models; Labour market; Income distribution; Capi-
tal and Land Markets” which were specially prepared
for students by the lecturer of this subject, translated
into English and checked up by the native speaker. It
has the same material on “Microeconomics” that the
students learned at their professional classes but in a
concise variant. As for the methodological point of
view the course provided the constant use of the lexi-
cal material under study in various semantic aspects in
speech that is repeated from text to text. New lexical
units from the first theme were involved into the sec-
ond theme, new lexical units from the second theme
– to the third theme, etc. They were used in different
contexts and in various derivative forms (for exam-
ple, to compete – competition – competitor – compet-
itive), thus ensuring their multiple repetition, that is
considered obligatory for the complete mastering of
lexical material, according to Martynova (Martynova,
2016) theory because it does not allow words to be
forgotten. The speech material increases from text to
text, both in volume and in content. New words from
all the following topics are added to the general list of
words and also begin to be repeated from lessons to
lesson. Such organization of the speech material helps
the effective memorization of the linguistic units un-
der study, their relatively complete mastering and the
possibility of their use in various types of speech ac-
tivity.
2.3 Procedure
The integration of a major subject and a foreign lan-
guage is recommended to be implemented at three
stages of the educational process. It requires definite
strategies to maximise the students’ mastering at each
stage.
Training at the first stage is aimed at mastering the
foreign language vocabulary with the help of which
the major subject is expressed in English. This step is
proved by the words of Cenoz (Cenoz, 2015) who in-
dicates that the language of the subject content should
be accessible and understandable to provide mutual
interaction. The parts of the subject content and
the sequence of their learning are determined by the
teachers of the definite subject. Therefore, all foreign
language activities in both the semantic and method-
ological aspects depend on the essence and scope of
each part of the subject material under study. How-
ever, from the beginning of the integrated teaching,
the knowledge of the foreign language means, with
the help of which the subject content is expressed, is
very limited, and the presentation of the professional
information in a foreign language turns out to be im-
possible. That is why the speech potential of a for-
eign language at this stage is low. It corresponds only
to the ability to perceive and comprehend the concep-
tual apparatus of the definite part of the theme, to ex-
plain the essence of the presented terminology and to
demonstrate its understanding in mini-texts.
A foreign language dominates at this stage and is
considered to be an educational objective. The pro-
fessional subject is considered to be an educational
means. Language units are extracted from the content
of the major subject. At the language level, the units
to learn are terms and set lexical and grammatical ex-
pressions. At the speech level, there are sentences
with the help of which the concepts under study are
interpreted, the essence of the laws under study is
clarified, the meaning of any professional action is ex-
plained.
As for the methods of teaching, it is recommended
to use the following ones at this stage:
1) presenting new professional concepts (for ex-
ample, “expenditure, profits, revenue, bonus is-
sue”) using different techniques: a semantic con-
cept map, multimedia presentation, explanation,
demonstration the words use in different profes-
sional environments;
2) note-taking new concepts marking them with dif-
ferent colours;
3) defining new concepts;
4) comparing existing definitions of one concept
given by different scholars;
5) explaining the difference in the formulations of
one concept;
6) demonstrating the examples of use in different lin-
guistic professional environments;
7) compiling semantic tables;
8) guessing the terminological riddles / crosswords;
9) writing the terminological dictations;
10) watching mini-video fragments selected by teach-
ers where the new words are used in professional
contexts.
The following visual aids must be obligatory used
at this stage of teaching: tables, schemes, economic
charts, multimedia.
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
521
Training at the second stage is aimed at perceiv-
ing and understanding the main content of the subject
material under study presented in a foreign language.
This professional material must not contain unfamil-
iar linguistic phenomena that allow students perceiv-
ing the material freely (the initial presentation of pro-
fessional information occurs orally in the form of an
interactive lecture). The integrated nature of such
methodological actions is manifested in the simulta-
neous mastering of two subjects. On the one hand,
students receive professional (major subject) knowl-
edge, and on the other hand, they develop foreign lan-
guage skills.
Thus, at the second stage, we have both educa-
tional and foreign language speech activities which
act parallel. A foreign language and a subject of pro-
fessional activity act both as an educational objective
and educational means.
Educational activity as an objective is develop-
ing better at the expense of the subject knowledge,
which is acquired by using a foreign language; and
as a means, it presents a source of content for for-
eign language functioning. That is why the speech
unit of teaching is a subject-oriented lecture material
at the beginning, and then a written text, which, dur-
ing the increase of the educational activities potential
gradually reduces its level of adaptability to complete
authenticity in the process of integrated teaching.
As for the synthesized methods of teaching, at the
second stage it is recommended to use the following:
1) an oral presentation of foreign language lecture
material;
2) note-taking of lecture material;
3) short answering to the questions on the text of lec-
tures;
4) detailed answering to the questions on the text of
lectures;
5) tests for understanding the material of the lecture;
6) reading a printed version of the text of the lecture;
7) writing down the main items of the lecture mate-
rial;
8) analysis of the economic tables and diagrams;
9) having a talk on the content of the lecture;
10) watching a fragment of the recorded authentic ver-
sion of the lecture from London Business School
on the same topic.
The following visual aids must be obligatory used
at this stage of teaching: tables of digital indicators of
economic processes, schemes of economic processes,
formulae for calculating economic efficiency, detailed
plans of lectures (Baklanova et al., 2020).
Training at the third stage is aimed at the simulta-
neous development of skills for the practical appli-
cation of professional and foreign language knowl-
edge. The speech potential of a foreign language at
this stage grows up to such an extent that it is used
as a means of improving professional knowledge, as
well as a means of using it in the practical training. At
the same time, the students don’t have to concentrate
on the form of their thoughts but have to do it blind-
folded. This fact, in its turn, allows having a com-
plete focus on the content of the subject under study.
Therefore, at this stage, a foreign language loses its
targeted use. The educational activity, on the contrary,
assumes the main accent. At this stage, two activi-
ties are equally implemented: educational – dominant
and foreign-language supporting. The educational
action is planned, carried out and evaluated by means
of a foreign language.
As for the synthesized methods of training at the
third stage it is recommended to use the following:
1) searching new additional information on the topic
under study, choosing the most important items
and presenting them as a connected text;
2) describing textual and graphical information of
economic indicators;
3) expressing opinions on a professional topic;
4) solving problem tasks and commenting on the
process of their solutions;
5) modelling the real professional situations and
their dramatizing;
6) preparing and presenting the report on the current
economic situation in the country;
7) implementing the project tasks on the definite
topic;
8) interviewing the representatives of financial struc-
tures;
9) conducting meetings with the leading specialists
of the enterprises;
10) work with electronic cases based on the authen-
tic documentation of the enterprises as a practical
application of the obtained knowledge.
The following visual aids must be obligatory
used at this stage of teaching: economic docu-
ments, graphs, tables, diagrams with digital infor-
mation, video presentations, illustrating slides, elec-
tronic cases.
AET 2020 - Symposium on Advances in Educational Technology
522
3 RESULTS AND DISCUSSION
The main indicators of the effectiveness of the offered
strategies of integrating a major subject and a foreign
language were the following: the quality of the for-
eign language proficiency, the quality of the profes-
sional economic knowledge mastering and the quality
of the English speech development.
According to the results of the pedagogical ex-
periment, we have found out that the students who
were placed in the Experimental Group (EG), have
achieved better results that the students of the Con-
trol Group (CG). They have progressed in developing
their integrated skills and mastering:
1) professional terminology in English;
2) professional economic knowledge that corre-
sponds to the content of their major subject;
3) fluency of the English-language speech (perceiv-
ing and understanding the English speech; pro-
ducing a coherent, logical, lexically and grammat-
ically correct English speech).
To measure the students’ knowledge and skills,
the assessment test was conducted. The following cri-
teria were chosen: 1) linguistic (ability to produce ad-
equately generally-used lexical units, economic terms
/ notions under study, terminological phrases and sep-
arate sentences on a certain professional topic and to
find equivalents from their mother tongue) maxi-
mum 30 points; 2) professional (the ability to under-
stand and reproduce professional information in En-
glish according to the theme under study) – maximum
30 points, 3) communicative (the ability to communi-
cate in English on the professional theme without pre-
liminary preparation) maximum 40 points. The in-
dicators of assessment criteria of students’ skills were
measured by means of 100 scores according to the
ECTS scale that uses gradation of A, B, C, D, E, F.
The obtained data were analysed using Microsoft Ex-
cel.
The pre-test was held during class time at the be-
ginning of the school year (September 2018). It was
based on the English linguistic material and the pro-
fessional topics that the students had learned the pre-
vious year according to their University curriculum.
Ability to produce adequately the linguistic material
under study was verified by means of translating the
word combinations and sentences: a) from the En-
glish language into the mother tongue, that corre-
sponds to receptive lexical knowledge; b) from the
mother tongue to the English language, that corre-
sponds to reproductive lexical knowledge. The fol-
lowing results were obtained: the average score of lin-
guistic proficiency of the EG students was 50%, CG
students – 51%.
The presence of professional economic knowl-
edge was verified by means of doing the professional
tests in English: a) to choose the correct answer of
the given ones, b) to choose the odd variant of 4 given
items, c) to explain in English the given professional
terms or phenomena. According to the second crite-
rion, the average score of EG students was 35%, CG
students – 36%.
The ability to communicate in English on the pro-
fessional themes was tested by means of such tasks:
1) to answer the teacher’s questions on the profes-
sional topic, using the correct English language mate-
rial and showing the professional knowledge; 2) to de-
scribe in English the professional information which
is presented in a diagram/graph; 3) to compose a short
report on one of the themes under study and reproduce
it in English (not more than 10 sentences). The an-
swers of the students were fixed by means of record-
ing and later examined by the researcher and his as-
sistants. According to the third criterion, the average
score of EG students was 40%, CG students – 42%.
Table 1: Pre-test comparing EG and CG results, %.
Group Linguistic Professional Communicative
EG 50 35 40
CG 51 36 42
The pre-test indicated approximately the same ini-
tial level of EG and CG students’ language profi-
ciency skills and professional skills.
At the end of the research the post-test on the stu-
dents’ integrated skills in English to prove the validity
of the offered teaching strategies, was conducted. The
students of EG and CG performed the identical tasks
on the topics which both groups learned during the
semester. The results are shown in table 2.
According to the linguistic criterion, 75% of EG
students demonstrated the ability to produce ade-
quately the linguistic material under study and 60%
of CG students did it. According to the second crite-
rion, 78% of EG students demonstrated the ability to
understand and reproduce English professional infor-
mation according to the theme under study and only
45% of CG students succeeded in it. According to
the third criterion, 77% of EG students demonstrated
the English speech development and only 58% of CG
students succeeded in it.
The tasks that the students fulfilled according to
Table 2: Post-test comparing EG and CG results, %.
Group Linguistic Professional Communicative
EG 75 78 77
CG 60 45 58
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
523
the third criterion at the post-test:
1) to answer 5 teacher’s questions on the profes-
sional topic “Market economy system”, using the
correct English language material and showing
the professional knowledge;
2) to describe in English the professional informa-
tion which is presented in the given:“Cash” =
25000 (“Payments for wages”) + 3500 (“Receiv-
able of accountable persons”) + 500 (“Adminis-
trative expenses”) = 29000;
3) to compose a short report on one of the themes
under study and reproduce it in English, for ex-
ample, “Give the analysis of the financial system
in the USA, the United Kingdom and Ukraine”.
Judging on the obtained results it can be stated that
there were differences between pre-test and post-test
among all the groups of the research. From the post-
test results of table 2, it is evident that the coefficient
of learning was greater than 0.7 (70%) in EG in all the
criteria (they were the following: 1 75%, 2 78%,
3 – 77%).
While the coefficient of learning in CG in all the
criteria was lower than 0.7 (70%) (they were the fol-
lowing: 1 60%, 2 45%, 3 58%). The obtained
outcomes of EG proved the effectiveness of the inte-
grated teaching and its positive influence on profes-
sional knowledge development and foreign language
proficiency. That means, according to Bespalko’s
knowledge diagnostics, the test is considered passed
when the coefficient is > 0.7. It is considered reli-
able (Bespalko, 1989). The summarized comparative
results are presented in table 3.
These summarized comparative results show dif-
ferences between pre-test and post-test among all the
groups of the research and make it possible to draw
a conclusion that integrated teaching the English lan-
guage and a major subject to the students majoring
in economics improves the students’ foreign language
communication skills and professional skills.
At the end of the semester, the final questionnaire
concerning the students’ attitude to the conducted in-
tegrated teaching course was carried out. There were
4 questions which included such items:
1. How can you evaluate the conducted integrated
course? (positive / indifferent / negative)
2. What positive things can you name after study-
ing?
3. Did you understand the major material in English?
4. What difficulties did you experience?
On the basis of the questionnaire the following an-
swers were obtained. As for the first question, 95%
of students positively evaluated the integrated teach-
ing technique (55% emphasized that they improved
both language proficiency and professional knowl-
edge; 23% stated that they started to understand the
subject content much better; 9% said that they could
easily make a professional report in English; 8% an-
swered that they had already used English while inter-
acting with foreign colleagues) and only 5% showed
an indifferent attitude.
As for the second question, the positive things that
students can name after studying are the following:
increased motivation for learning English to under-
stand the professional material in a foreign language
(40%); dual-focused character of the teaching process
(25%); unusual experience (20%); the feeling of self-
perfection (10%); nothing interesting (5%).
As for the third question, the students gave such
answers: I understood practically everything (15%),
I understood the most part of the material (20%); I
understood half of the material (40%); I experienced
difficulties in understanding but I got the general ideas
(20%); I understood practically nothing (5%).
As for the fourth question concerning experienced
difficulties, the students mentioned such things: prob-
lems in listening to the material in a foreign language
though in a written form I understood practically ev-
erything (45%), problems in quick writing the lec-
ture in English (35%), problems in fluent answering
in front of the group in a foreign language (20%).
Thus, the questioning also showed the effective-
ness and the need of introducing integrated teach-
ing into the educational process of Ukrainian tertiary
schools. It should be noted that the final question-
naire acted only as a supportive means of proving the
validity of the experiment and helped the researchers
in evaluating the students’ attitude to integrated teach-
ing.
The obtained results give grounds to consider the
developed strategies of integrated teaching both ef-
ficient and technological. Thus, during the experi-
ment, the following strategies of the integrated teach-
ing were set: 1) a systematic repetition of the lin-
guistic and professional material; 2) the use of each
language unit, which is under study, in its maximum
possible linguistic and professional environments and
in connection with the previously learned material in
all kinds of speech activity; 3) the implementation of
a major subject and a foreign language integration in
the educational process of Ukrainian tertiary schools
by means of three-stage work. At the first stage a for-
eign language dominates and is considered to be an
educational objective; the subject of professional ac-
tivity acts as an educational means. At the second
stage a foreign language and a subject of professional
AET 2020 - Symposium on Advances in Educational Technology
524
Table 3: Post-test comparing EG and CG results, %.
Group
Linguistic Professional Communicative
Pre-test Post-test Pre-test Post-test Pre-test Post-test
EG 40 75 35 78 40 77
CG 41 60 36 45 42 58
activity act equally as an educational objective and an
educational means. At the third stage the professional
activity completely dominates over the foreign lan-
guage activity and a foreign language only supports
the professional activity performing.
Analyzing the existing points concerning integra-
tion content, it should be noted that Taillefer (Taille-
fer, 2013) states that language and non-language con-
tent do not dominate of one over the other; it is in
balance, so that students could share their efforts and
interests equally but the language needed depends on
the content. Cenoz (Cenoz, 2015) on the contrary in-
dicates that cognition competence should prevail over
linguistic competence. We partially agree with both
statements because in our opinion, the aim of the
foreign language learning is not identical during the
whole education period: at the first stage of learning,
a foreign language dominates and is considered to be
a main educational objective, at the second stage
both a foreign language and a major subject are in
balance and don’t dominate of one over the other; at
the third stage the situation changes cardinally, the
subject content becomes a main educational objective
and a foreign language starts playing only a support-
ive role.
This idea is disclosed by Gierlinger (Gierlinger,
2007) who identifies three issues of language: the lan-
guage of learning; the language for learning and the
language through learning. It means that the com-
munication and language learning go far beyond just
learning grammar rules or vocabulary and have dif-
ferent objectives at different stages of education. We
completely support this idea and proved its validity
and reliability by the present research.
4 CONCLUSIONS
The detailed analysis of scientific literature shows that
integrated teaching has become an integral part of
modern educational tendencies both in Ukraine and
in the world, offering a wide range of possibilities for
students. Such method opens up a new horizon for
improving the Ukrainian education system and atten-
tion to diversity, as it provides resources and teach-
ing aids with enormous potential for enhancing non-
linguistic students’ training.
The integration of a major subject and a foreign
language is recommended to be implemented at three
stages of the educational process. It requires definite
strategies to maximise the students’ mastering at each
stage.
Having analyzed the existing ways of integrated
teaching, the following advantages of its use were
found out: raising learners’ linguistic and profes-
sional competence without spending extra time to
teaching two different subjects; increasing students’
motivation to learning foreign languages and reflec-
tions on their professional experience; developing
learners’ cognitive flexibility, communication skills,
professional interaction proficiency, and thus enhanc-
ing future economists’ employability for the labour
market and their chances to integrate into the world
community.
Speaking about the methodological strategies, the
following ones were developed and introduced into
practice: a systematic repetition of the linguistic and
professional material; the use of each language unit,
which is under study, in its maximum possible lin-
guistic and professional environments and in con-
nection with the previously learned material in all
kinds of speech activity; the implementation of a ma-
jor subject and a foreign language integration in the
educational process of Ukrainian tertiary schools by
means of three-stage work. At the first stage a for-
eign language dominates and is considered to be an
educational objective. At the second stage a foreign
language and a subject of professional activity act
equally as an educational objective and an educational
means. At the third stage the professional activity
dominates over the foreign language and the latter one
only supports it.
Despite a great popularity of integrated teaching
in the world, Ukrainian Universities don’t participate
in the international competition offering ETBs to stu-
dents and still have curricula where major subjects
and a foreign language are taught according to differ-
ent syllabi, not having interdisciplinary connections.
Evaluating the effect of integrated teaching by the
obtained results it was noted that all the students of the
experimental group got more than 70% of the average
score of in all the criteria: linguistic (75%), profes-
sional (78%) and communicative (77%) demonstrat-
ing good listening and speaking skills, knowledge of
economic terminology, the terms variation and com-
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
525
bination, skills of producing linguistic units at the
level of the word, phrase and text within the scope
of the material under study. The students were able
to solve professional communicative tasks. In addi-
tion to mastering a foreign language, the students re-
ceived profound professional knowledge in Microe-
conomics.
We see the perspectives of our future research in
organizing the process of integrated teaching using
computer-based learning technologies as a means of
intensification of the teaching process.
REFERENCES
Aghabekyan, I. and Kovalenko, P. (2004). English for
Economists. Phenix, Rostov-na-Donu.
Ardeo, J. M. G. (2019). (In)compatibility of CLIL
and ESP courses at university. Language
Value. https://www.e-revistes.uji.es/index.php/
languagevalue/article/view/4774.
Baklanova, O., Petrova, M., and Koval, V. (2020). Insti-
tutional transmission in economic development. Eco-
nomic Studies, 29(1):68–91.
Bespalko, V. P. (1989). Components of educational tech-
nology. Pedagogy, Moscow.
Bhardwaj, P., Bhardwaj, N., Mahdi, F., Srivastava, J. P., and
Gupta, U. (2015). Integrated teaching program using
case-based learning. International Journal of Applied
and Basic Medical Research, 5(1):24–28.
Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and
language integrated learning: the same or different?
Language, Culture and Curriculum, 28(1):8–24.
Council of Europe (2001). Common European Framework
of Reference for Languages: learning, teaching, as-
sessment.
Czura, A., Papaja, K., and Urbaniak, M. (2009). Bilin-
gual education and the emergence of CLIL in
Poland. In Marsh, D., Mehisto, P., Wolff,
D., Aliaga, R., Asikainen, T., Frigols-Martin,
M. J., Hughes, S., and Lang
´
e, G., editors,
CLIL practice: Perspectives from the field,
pages 172–178. University of Jyv
¨
askyl
¨
a. https:
//research.nu.edu.kz/ws/portalfiles/portal/16933776/
CLIL
Practice Perspectives from the Field.pdf.
Dallinger, S., Jonkmann, K., and Hollm, J. (2018). Se-
lectivity of content and language integrated learning
programmes in German secondary schools. Interna-
tional Journal of Bilingual Education and Bilingual-
ism, 21(1):93–104.
Dontsov, A. S. and Burdina, E. I. (2018). Educating teach-
ers for content and language integrated learning in
Kazakhstan: Developing positive attitudes. Prob-
lems of Education in the 21st Century, 76(2):140–158.
http://www.scientiasocialis.lt/pec/node/1117.
Doraisamy, R. and Radhakrishnan, S. (2013). The effective-
ness of integrated teaching over traditional teaching
among first year MBBS students: A preliminary
Study. Medical Journal of Dr. D.Y. Patil University,
6(2):139–141. https://www.mjdrdypu.org/article.
asp?issn=0975-2870;year=2013;volume=6;issue=2;
spage=139;epage=141;aulast=Doraisamy;t=6.
Gierlinger, E. M. (2007). Modular CLIL in lower secondary
education: some insights from a research project in
Austria. In Dalton-Puffer, C. and Smit, U., edi-
tors, Empirical Perspectives on CLIL Classroom Dis-
course, pages 79–118. Peter Lang Publishing, Frank-
furt.
Grenfell, M., editor (2002). Modern languages across
the curriculum. Taylor and Francis, Routledge, New
York.
Hallet, W. (2015). Stephan BREIDBACH, Britta
VIEBROCK (Hrsg.): Content and Language Inte-
grated Learning (CLIL) in Europe. Research Perspec-
tives on Policy and Practice. Frankfurt/M. [etc.]: Pe-
ter Lang 2013, 335 Seiten [54,95 C]. Fremdsprachen
Lehren und Lernen, 44(2):136–139. https://elibrary.
narr.digital/article/99.125005/flul201520136.
He, P. and Lin, A. M. (2018). Becoming a “language-
aware” content teacher: Content and language inte-
grated learning (CLIL) teacher professional develop-
ment as a collaborative, dynamic, and dialogic pro-
cess. Journal of Immersion and Content-Based Lan-
guage Education, 6(2):162–188.
Kordonova, A. (2014). Developing English Language Self-
learning Skills in Students of the Humanities in Out-
of-class Work. PhD thesis, South-Ukrainian National
Pedagogical University named after K. D. Ushynsky,
Odessa, Ukraine.
Kostetska, K., Khumarova, N., Umanska, Y., Shmygol, N.,
and Koval, V. (2020). Institutional qualities of inclu-
sive environmental management in sustainable eco-
nomic development. Management Systems in Produc-
tion Engineering, 28(1):15–22.
Lazorenko, L. (2016). Learning English monologue speech
future mathematicians using Web-Quest. PhD thesis,
Kyiv National University named after T. Shevchenko,
Kyiv, Ukraine.
Leshchenko, M., Lavrysh, Y., and Halatsyn, K. (2018). The
role of content and language integrated learning at
ukrainian and polish educational systems: challenges
and implication. Advanced education, 9:17–25.
Litvinenko, I. (2015). Methods of teaching future techni-
cal students how to read in English by means of inte-
gration. PhD thesis, Kyiv National University named
after T. Shevchenko, Kyiv, Ukraine.
Luchaninova, O., Koval, V., Deforzh, H., Nakonechna,
L., and Golovnia, O. (2019). Formation of
communicative competence of future special-
ists by means of group work. Revista ESPA-
CIOS, 40(41):11. http://www.revistaespacios.com/
a19v40n41/a19v40n41p11.pdf.
Maguire-Fong, M. and Mangione, L. (2016). The Inte-
grated Nature of Learning. Best practices for planning
curriculum for young children. California Department
of Education, Sacramento. http://web.archive.org/
web/20210628081928/https://www.cde.ca.gov/sp/cd/
re/documents/intnatureoflearning2016.pdf.
AET 2020 - Symposium on Advances in Educational Technology
526
Marsh, D. (2013). Content an Language Inte-
grated Learning (CLIL). A Development Trajec-
tory. PhD thesis, Universidad de C
´
ordoba, C
´
ordoba.
https://helvia.uco.es/xmlui/handle/10396/8689.
Mart
´
ın del Pozo, M.
´
A. (2015). Teacher education
for content and language integrated learning: in-
sights from a current European debate. Revista
Electr
´
onica Interuniversitaria de Formaci
´
on del Pro-
fesorado, 18(3):153–168. https://www.redalyc.org/
articulo.oa?id=217042307013.
Mart
´
ınez, J. M. and Dominguez, H. (2018). Navigating
mathematics and language tensions in language im-
mersion classrooms. Teaching and Teacher Educa-
tion, 75:1–9.
Martynova, R. (2016). Psychological bases of the inte-
grated process of teaching educational and foreign
speech activity. Osvita of Ukraine, Odessa.
McDougald, J. S. (2016). CLIL approaches in education:
Opportunities, challenges, or threats? Latin American
Journal of Content & Language Integrated Learning,
9(2):253–266.
Merino, J. A. and Lasagabaster, D. (2018). The ef-
fect of content and language integrated learning pro-
grammes’ intensity on English proficiency: A longitu-
dinal study. International Journal of Applied Linguis-
tics, 28(1):18–30.
Merzlykin, O. V., Topolova, I. Y., and Tron, V. V. (2018).
Developing of key competencies by means of aug-
mented reality at CLIL lessons. CEUR Workshop Pro-
ceedings, 2257:41–52.
mon.gov.ua (2019). Conceptual Principles of State Policy
for the English language development in Ukrainian
higher educational establishments.
Nenkov, N., Dyachenko, Y., Petrova, M., Bondarenko,
G., and Pustovit, V. (2017). Intelligent and cog-
nitive technologies in education of international
economic relations students and human resource
development: Methodology in language teaching
and distance learning. In 5th International Con-
ference on Sustainable Development. https://www.
researchgate.net/publication/317552078 Intelligent
and Cognitive Technologies in Education of
International Economic Relations Students and
Human Resource Development Methodology in
Language Teaching and Distance Learning.
Papaja, K. (2013). The role of a teacher in a CLIL class-
room. Glottodidactica. An International Journal of
Applied Linguistics, 40(1):147–154.
Petrova, M., Koval, V., Tepavicharova, M., Zerkal, A., Rad-
chenko, A., and Bondarchuk, N. (2020). The interac-
tion between the human resources motivation and the
commitment to the organization. Journal of Security
and Sustainability Issues, 9(3):897–907.
Popel, O. (2015). Methods of Teaching English Lan-
guage Presentation of Technical Equipment to Fu-
ture Engineers. PhD thesis, South-Ukrainian National
Pedagogical University named after K. D. Ushynsky,
Odessa, Ukraine.
Primina, N. (2017). Teaching future seafarers reading sail-
ing directions in English. PhD thesis, South-Ukrainian
National Pedagogical University named after K. D.
Ushynsky, Odessa, Ukraine.
Sandstrom, A.-M. (2018). English-Taught Bachelor’s Pro-
grams in Europe. Number 96. https://ejournals.bc.
edu/index.php/ihe/article/view/10775.
Smit, U. and Dafouz, E. (2012). Integrating content and lan-
guage in higher education An introduction to English-
medium policies, conceptual issues and research prac-
tices across Europe . Aila Review, 25(2):1–12.
Snow, M. A., Met, M., and Genesee, F. (1989). A con-
ceptual framework for the integration of language
and content in second/foreign language instruction.
TESOL Quarterly, 23(2):201–217. http://www.jstor.
org/stable/3587333.
Spanos, G. (1989). On the integration of language and con-
tent instruction. Annual Review of Applied Linguistics,
10:227–240.
Taillefer, G. (2013). CLIL in higher education: the (per-
fect?) crossroads of ESP and didactic reflection. ASp,
63(1):31–53.
Tarnopolsky, O. (2018). Principled pragmatism, or well-
grounded eclecticism: A new paradigm in teaching
English as a foreign language at Ukrainian tertiary
schools? Advanced education, 10(1):5–11.
van Kampen, E., Meirink, J., Admiraal, W., and Berry, A.
(2020). Do we all share the same goals for content and
language integrated learning (CLIL)? Specialist and
practitioner perceptions of ‘ideal’ CLIL pedagogies in
the Netherlands. International Journal of Bilingual
Education and Bilingualism, 23(8):855–871.
www.topuniversities.com (2021). QS World Univer-
sity Rankings 2022. http://web.archive.org/web/
20210825023139/https://www.topuniversities.com/
university-rankings.
Xiao, J. F. (2016). Integrated English in China An
effective CLIL model of foreign languages and
cultures learning. International Journal of Innovation
and Research in Educational Sciences, 3(4):234–242.
https://www.ijires.org/administrator/components/
com
jresearch/files/publications/IJIRES 647 Final1.
pdf.
Expanding Opportunities for Professional Development through the Use of Integrated Teaching
527