Modulation Technique in the Translation of Forrest Gump: A Multimodal Approach of English-Indonesian Subtitles

Ichwan Suyudi, M. R. Nababan, Riyadi Santoso, Djatmika

2018

Abstract

This paper investigates how the multi-modes influence the modulation technique employed by the translator in rendering the message in the subtitle of Forrest Gump from English into Indonesian Language. Employing modulation technique means shifting in cognitive categories. Multi-modes are inevitably found in the audio-visual translation and they should be taken into account by the translator. The results indicate that 131 (2.29%) out of 5.717 data are translated using modulation technique. From the analysis, this can be concluded that multi-modes influence the translator to make a decision to make the target viewers understand the message. Thus, the subtitle is understandable by the viewers of the target language. It can be seen that the most expressions translated using modulation technique reach optimum translation.

Download


Paper Citation


in Harvard Style

Suyudi I., Nababan M., Santoso R. and Djatmika. (2018). Modulation Technique in the Translation of Forrest Gump: A Multimodal Approach of English-Indonesian Subtitles. In Proceedings of the 1st Bandung English Language Teaching International Conference - Volume 1: BELTIC, ISBN 978-989-758-416-9, pages 107-113. DOI: 10.5220/0008220500002284


in Bibtex Style

@conference{beltic18,
author={Ichwan Suyudi and M. R. Nababan and Riyadi Santoso and Djatmika},
title={Modulation Technique in the Translation of Forrest Gump: A Multimodal Approach of English-Indonesian Subtitles},
booktitle={Proceedings of the 1st Bandung English Language Teaching International Conference - Volume 1: BELTIC,},
year={2018},
pages={107-113},
publisher={SciTePress},
organization={INSTICC},
doi={10.5220/0008220500002284},
isbn={978-989-758-416-9},
}


in EndNote Style

TY - CONF

JO - Proceedings of the 1st Bandung English Language Teaching International Conference - Volume 1: BELTIC,
TI - Modulation Technique in the Translation of Forrest Gump: A Multimodal Approach of English-Indonesian Subtitles
SN - 978-989-758-416-9
AU - Suyudi I.
AU - Nababan M.
AU - Santoso R.
AU - Djatmika.
PY - 2018
SP - 107
EP - 113
DO - 10.5220/0008220500002284