Creating the Script of Kid’s Storybook Design about Betawi Cultural
Community in Setubabakan
Hagung Kuntjara Sambada Wijasa
1
, Octavianus Frans
1
1
Creative Advertising Program, Visual Comunication Departement, School of Design, Bina Nusantara University, Jakarta,
Indonesia, 11480
Keywords: Children Storybook, Setu Babakan, Betawi Culture.
Abstract: The knowledge of a culture can be presented into an interesting story and easily to understand. This paper
discusses the process of creating a story telling about a diversity of Betawi’s culture that will be presented in
a visual book medium for kids. The challenge is how to construct a plot of the story that composes a
diversity of potentially Betawi’s cultural and simultaneously designs its visualizations to appeals youth
readers. Throughout the process of design research using the method of field observation in the area of The
Center of Betawi Cultural Village - Setu Babakan, which used as the background of story. The design of
storytelling visual books for kids with Betawi culture as a topic is an effort to preserve the culture and the
development of creativity aimed to the new generation.
1 INTRODUCTION
Setu Babakan or meaning Babakan Lake is a large
lake area of 32 hectares of area (79 acres) is used to
accommodate the water flow of the Ciliwung river.
Setu Babakan is located in Srengseng Sawah,
Jagakarsa subdistrict, South Jakarta. Setu Babakan
area also serves as the 'lungs' of green city, this place
serves as a city forest buffer green areas balancing
air pollution of Jakarta, especially South Jakarta.
Through S.K. Governor no 92 of 2000, Setu
Babakan area is designated as a preserved cultural
heritage area for the conservation and development
of Indigenous Betawi cultural heritage, as well as a
cultural destination.
In 'Betawi’s Cultural Village - Setu Babakan' can
be found and enjoyed a lifestyle with Betawi’s
nuances, such as; Betawi community, natural beauty
with Betawi traditional architectural, groups of
Betawi traditional performing arts shows every
weekend. Setu Babakan also has Betawi's
information and documentation center, traditional
dances and music courses, and martial art or pencak
silat 'Beksi' original Betawi. Various Betawi
culinary hawkers are sold there.
All the potential and activities in Setu Babakan
can be utilized as a cultural preservation and
development of Betawi tradition in accordance with
the present needs. Setu Babakan is also useful as a
form of potential development of the environment
and improving the welfare of surrounding
communities and as one of the cultural attractions in
Jakarta.
The term Betawi refers to a group of people who
have similar cultural identity and claim to be the
original inhabitants of Jakarta (Sucipto, 2006). The
form of culture according to J.J. Hoenigman is
divided into three; Ideas, Activities, and Artifacts
(Koentjaraningrat, 2009). Idea (abstraction of an
ideal) is abstract values, norms, rules that are
adhered to and live in the minds of community.
Activities (actions) are patterns of behavior, social
systems, concrete, occur in everyday life and can be
observed and documented. The artefacts (works) of
visible, touchably objects are real. Betawi people
and the three forms of culture; Ideas, Activities and
Artifacts can be found in Setu Babakan, the
challenge is how to construct a complex
understanding of Betawi culture into an interesting
and easy-to-follow storyline for children's readers.
Creation of Story Telling for Visual Books Design
for Children can serve as enrichment of cultural
recognition materials in 'Local Content' courses in
elementary school education.
284
Sambada Wijasa, H. and Frans, O.
Creating the Script of Kid’s Storybook Design about Betawi Cultural Community in Setubabakan.
DOI: 10.5220/0010006600002917
In Proceedings of the 3rd International Conference on Social Sciences, Laws, Arts and Humanities (BINUS-JIC 2018), pages 284-288
ISBN: 978-989-758-515-9
Copyright
c
2022 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
2 METHOD
The method used is filed research, listing all the
potential of Betawi culture found in Setu Babakan,
grouping into several categories and searching for
depth of meaning and purpose through appropriate
literature and ask to the expert who can explain
about Betawi culture.
All the field findings and the patterns of
relationships between Idea, activities, Betawi
cultural artefacts are pledged as a tipping point for
the creation of a story script.
3 RESULTS AND DISCUSSION
Setu Babakan is a lake a place for water recreation,
such as; water boats - duck paddles, dragon boats
with a team passengers, witnessed the attraction of
the fish catching in the morning and a fishing area
overlooking lakes or ponds rented around the lake.
Extensive green field is an area for those who
like the activities of sports morning, walking,
running, cycling, or gymnastics. The track line that
surrounds the vast Setu Babakan lake is a convenient
route along the viewing eye. The park around the
lake is planted with a variety of fruit trees, namely;
Mango, Palem, Melinjo, Rambutan, Jambu, Pandan,
Kecapi, Jamblang, Krendang, Buni, Cimpedak
Jackfruit, Nam-nam, Jengkol, etc.
Betawi specialties of culinary are often found in
the Setu Babakan tourism area, such as; Kerak
Telor, Toge Goreng, Arum Manis, Rujak Bebeg,
Soto Betawi, Es Potong, Es Duren, Bir Pletok, Nasi
Uduk, Nasi Ulam, etc. was sold there.
Figure 1: Setu Babakan – cultural activities and ambient.
Cultural tours are presented such as : typical
Betawi home architectural (Salim, 2015) divided
into a three of kinds; (1) house Betawi warehouse or
Rumah Gudang (2) houses Betawi Kebaya or Rumah
Kebaya/ Bapang (3) is Joglo house or Rumah Joglo,
almost similar to a typical house architectural of
Yogyakarta. Mosque buildings and village houses,
even food stall kiosks are also not spared from the
architectural character of betawi decorated with
balustrades and lisplang named Gigi Balang.
Art performances such as; Lenong, Gambang
Kromong, Lenggang Nyai Dance, and Ngarojeng
Dance, Ondel-ondel, Topeng Dance, Tanjidor,
Marawis, etc. is a variety of cultural performances
that can be enjoyed on the main stage at Setu
Babakan and has been scheduled each month.
Implementation of traditional ceremonies in Betawi
village - Setu Babakan, such as; Brides of
Circumcision, Slametan Moving House prayer,
Khatam Qur'an, Tujuh Bulan ceremony, can be done
here, even if there are visitors who wish to hold a
ceremony as mentioned above, can organize and
arrange it in this place with the agreement.
3.1 Setu Babakan Cultural Tourism
Basically in summary the variety of cultural tourism
offered in the 'Betawi Culture Village Center - Setu
Babakan' consists of 4 kinds, namely;
1. Nature and Water Recreation Tour
2. Cultural Tour (performances of cultural and
tradition attractions, Betawi dance and Silat Beksi
learning course, Betawi Hajatan, Betawi village
architecture, etc.)
3. Tradition Culinary Tour (various hawker
snack and Betawi cuisine)
4. Excellence Fisotek Tour (plant seeds, fruits,
and fish - poultry and consumption).
3.2 Story Telling
Developing story telling design (wikiHow, 2017) for
children requires strong imagination and emphatic
ability to see things from the point of view of
children. Data obtained from fieldwork are
disaggregated and grouped as the basis of the story
material. Brainstorming is done to determine the
storyline plot pattern with various routes and will be
chosen the simplest and most interesting. Children's
characters are created as story actors as well as a
narrator about the village where they live Setu
Babakan, kids readers will feel like getting stories
from their friends. The morals of story will be
inserted into each storyline, so a knowledge of
diverse elaborate Betawi cultures can be conveyed
simply and appealingly.
It is important to recognize the age categories of
the target audience. The use of language, storytelling
style, atmosphere and imagination are usually
Creating the Script of Kid’s Storybook Design about Betawi Cultural Community in Setubabakan
285
arranged according to the age group of the child and
adapted to the ability of the child in that age group.
For 2-4 or 4-7 years age group should use simple
word and language or very short sentence and
assisted by many pictures. Arranging stories for
children aged 8-10 years can already use a more
complex short sentences.
The name of Betawi children's Actor is taken
from Muslim repertoire, most of the Betawi
population are Muslim. The boy's character named
Mamat comes from the name of Muhammad, the
Betawi people like to call the name with short names
so that the name of Muhammad becomes Mamat.
The character of a girl named Hanifah in Arabic
means straight or firm stance, as the Betawi dialect
of Hanifa's name becomes Ipeh. Mamat and Ipeh are
popular names in Betawi society.
3.3 The Story Plot
The story plot is divided into 4 plots with Title as
story shortcut.
The title of the story is an interesting sentence as
well as the essence of the story to be built.
Plot 1. Introduction of the character (Mamat
and Ipeh) and the setting of Kampung Setu Babakan
(Explain a Traditional clothing, Setu Babakan
village, location, lake situation and green
atmosphere, architectural houses of Betawi
traditions)
Plot 2. MAMAT, representing the life cycle
of the typicaly Betawi boy
(Learning Betawi martial art - Silat Beksi (Nawi,
2015), Ondel-ondel around the village, bride of
circumcision or ‘Pengantin Sunat’, ‘Hajatan’ or
circumcision ceremony and a customary party,
ideals Mamat hope and whisful thinking)
Plot 3. ENKONG (the grandfather) and
Tanjidor music group.
(A moral stories as a messages to preserve the
tradition Tanjidor music group keep alive)
Plot 4. IPEH, representing of the typicaly Betawi
girls
(Learn to dance Ngaronjeng - Betawi,
persistence and love of dance, practice continuously,
dance competition, dance stage, the ideal of
introducing Betawi dance to the world)
3.4 The Script of Plot Result (in
Bahasa)
The Title:
MAIN KE SETU BABAKAN YUK!
Bersama Mamat & Ipeh
Figure 2: The title.
The Script of Plot 1:
Adik-adik yang baik… kalau kalian ada waktu,
main dan singgahlah ke kampung Mamat dan Ipeh.
Kampung Budaya Betawi – Jakarta, Setu Babakan
namanya. Meskipun berada di Jakarta, kampung
Mamat dan Ipeh jauh dari kebisingan kota maupun
kepadatan bangunan dan gedung bertingkat.
Di kampung ini masih banyak dijumpai rumah-
rumah Betawi yang asri, rindang pepohonan hijau
dengan sebuah danau besar menghampar seluas
kampung yang dinamai danau Setu Babakan. Di
kampung inilah Mamat dan Ipeh tinggal, bermain
dan belajar bersama teman-temannya.
Figure 3: Visual for the script of plot 1.
The Script of Plot 2:
Satu minggu sekali, Mamat dan teman-temannya
berlatih silat Betawi
yang disebut ‘silat Beksi’ kepada bapak Guru
Nirin.
Bapak Guru Nirin adalah pendekar silat
kampung Betawi. Beliau sering diundang berlaga
sebagai pesilat
pembuka palang pintu jika ada tamu dari luar
kampung terutama pada saat hajatan pernikahan.
Bapak Guru Nirin berpesan “Kalian nanti boleh
menggantikan bapak sebagai pesilat Beksi
penjaga kampung Betawi… tapi harus tekun
beribadah dan sabar.
BINUS-JIC 2018 - BINUS Joint International Conference
286
“Si Mamat Khitan… pada dating yeee!!! … si
Mamat Pengantin Sunat!!”
Ondel-ondel dengan iring-iringan music
Kromong mengelilingi kampung dengan pengeras
suara meriah…
mengabarkan berita… si Mamat akan dikhitan.
Semua warga kampung keluar rumah dan
bergembira menikmati tontonan Ondel-ondel.
Sementara si Mamat sang jagoan silat… duduk
di atas kuda tunggang
sambil menyimpan rasa takutnya hendak di
kithan.
Figure 4: Visual for the script of plot 2.
Hari itu rumah si Mamat dipenuhi para tamu
yang menghadiri meriahnya pesta hajatan si Mamat
– sang Pengantin Sunat. Para pedagang makanan
dan mainan berbaris di pelataran rumah menanti
para pembeli, yang ramai menunggu tontonan film
layar tancap nanti malam.
Semua orang berseri-seri wajahnya terutama
Nyak, Babe juga si Ipeh, dan tentu saja si Mamat
yang sibuk
menerima kado dan lupa akan sakitnya dikhitan.
Para tamu menyalaminya dengan memberikan
amplop hadiah berisi uang jajan
dan tak lupa mendoakan si Mamat “Jagoan
Beksi sudah gede sekarang… yang rajin beribadah
yaaa”
Uang tabungan si Mamat mendadak jadi banyak.
Mamat berkeinginan memiliki computer sendiri
yang tersambung dengan internet… dari sana
Mamat akan mempelajari
jenis-jenis beladiri dari berbagai negara lain.
The Script of Plot 3:
Engkong atau kakek si Mamat dan Ipeh adalah
pemilik kelompok music Tanjidor Betawi.
Tanjidor adalah kelompok musik tiup dan band
yang memainkan lagu-lagu Betawi
dalam irama mars yang meriah
Alat musik Tanjidor milik Engkong konon
berasal dari pasukan Belanda,
yang diwarisinya dari orang tua
Figure 5: Visual for the script of plot 3.
Ada dua harta yang tidak pernah akan Engkong
tukar…
yaitu, alat musik Tanjidor dan mobil pick-up tua,
pernah semua alat musik Tanjidor Engkong
mau dibeli orang asing seharga mobil baru
untuk menggantikan mobil tuanya…
tapi Engkong menolaknya.
Engkong memilih terus memainkan musik
Tanjidor bersama teman-teman seusianya…
menghibur banyak orang… dan nanti kelak akan
memberikan semua alat music Tanjidor miliknya itu
kepada
siapapun anak muda Betawi yang mau berlatih
memainkannya.
The Script of Plot 4:
Sedangkan si Ipeh, dia tekun sekali berlatih tari
Betawi, layaknya olah raga gerak badan melenggak-
lenggok mengikuti irama musik Gambang Kromong
menari ‘Ngaronjeng’ – tarian Betawi. Impian Ipeh…
memperkenalkan keindahan tari Betawi ke seluruh
dunia.
Figure 6: Visual for the script of plot 4.
Berbagai kejuaraan di pentas Tari Betawi telah
Ipeh peroleh,
namun Ipeh terus berlatih dan berkeinginan
menampilkan tarian terbaiknya untuk perayaan
HUT DKI Jakarta
di kampung Setu Babakan.
Hari yang dinanti telah tiba, HUT DKI Jakarta
di kampung Setu Babakan. Nah… ini kesempatan si
Ipeh untuk
Creating the Script of Kid’s Storybook Design about Betawi Cultural Community in Setubabakan
287
menari sebaik-baiknya. Penonton terpukau
dengan gerakan tari yang lincah diiringi hentakan
music riang.
Penonton bersorak dan riuh bertepuk tangan
tanda menikmati tontonan tarian si Ipeh.
“Si Ipeh… benar-benar bintang panggung tari
Betawi!”
Rupanya… tidak hanya masyarakat Betawi di
Setu Babakan yang terhibur, bahkan…
Bp. Gubernur DKI Jakarta sebagai salah satu
tamu di perayaan ini berkenan memberikan
ucapan selamat dan hadiah kepada si Ipeh –
penari cilik Betawi.
Saat beliau bertanya “Apa cita-citamu kalau
besar nanti nak?” Ipeh menjawab dengan lantang
“Mau memperkenalkan tari Betawi ke seluruh
dunia!”.
“Kamu anak Betawi yang hebat” kata pak
Gubernur bangga.
The Synopsis:
Mengikuti kisah petualangan si Mamat dan si
Ipeh di tempat kelahirannya di kampung budaya
Betawi
– Setu Babakan alangkah serunya! Kalian akan
belajar banyak tentang budaya Betawi dan alam
kampung Setu Babakan. Selamat menikmati!
4 CONCLUSIONS
Introduction of culture through Story Telling Visual
Books Design for kids, can be a support of learning
local cultural content subjects. Cultural knowledge is
very complex can be made as simple and easily
captured through an interesting storyline.
Through the story, children can learn to know
Betawi culture with light and fun. Moral stories are
always linked to every storyline, so since childhood
the children will understand the meaning and
usefulness of cultural artefacts is a reflection of the
pattern of behavior and beliefs of the culture.
Indonesia has a wealth of diverse cultures.
Learning culture is appreciating differences and
diversity. This paper is the result of research that
will be continued in subsequent research so that the
story telling design can be visualized and become a
complete visual book.
REFERENCES
Koentjaraningrat (2009) Pengantar Ilmu Antropologi.
Jakarta: Rineka Cipta.
Nawi, G. J. (2015) Main Pukulan Pencak Silat Khas
Betawi. Jakarta: Yayasan Obor.
Salim, P. (2015) ‘Memaknai Arsitektur dan Ragam Hias
pada Rumah Khas Betawi di Jakarta sebagai Upaya
Pelestarian Budaya Bangsa’, Humaniora, 6, p. 397.
Sucipto, R. T. (2006) Profil Budaya Betawi. Balai Kajian
Sejarah dan Nilai Tradisional Bandung.
wikiHow (2017) Cara Menulis Cerita Anak, Online.
Available at: https://id.wikihow.com/Menulis-Cerita-
Anak.
BINUS-JIC 2018 - BINUS Joint International Conference
288