Towards a Semiotic Approach to Practice-oriented Knowledge
Transfer
Supaporn Chai-Arayalert and Keiichi Nakata
Henley Business School, University of Reading, Reading, U.K.
Keywords: Knowledge Transfer, Semiotic Approach, Social Constructivism.
Abstract: With the rapid growth of information and technology, knowledge is a valuable asset in organisation which
has become significant as a strategic resource. Many studies have focused on managing knowledge in
organisations. In particular, knowledge transfer has become a significant issue concerned with the
movement of knowledge across organisational boundaries. It enables the exploitation and application of
existing knowledge for other organisations, reducing the time of creating knowledge, and minimising the
cost of organisational learning. One way to capture knowledge in a transferrable form is through practice. In
this paper, we discuss how organisations can transfer knowledge through practice effectively and propose a
model for a semiotic approach to practice-oriented knowledge transfer. In this model, practice is treated as a
sign that represents knowledge, and its localisation is analysed as a semiotic process.
1 INTRODUCTION
Knowledge has become significant as a strategic
resource. The ability to leverage external knowledge
to an organisation’s own knowledge has become a
vital constituent to an organisation’s knowledge for
the reason that this second-hand experience can be
obtained more rapidly and more economically than
first-hand experience (Hamel, 1991); (Huber, 1991).
Knowledge transfer has become an important topic
in knowledge management. The effective knowledge
transfer can take place through manuals, training,
conversations, etc. However, there are limitations in
these ways of knowledge transfer as some types of
knowledge may not be directly captured and
managed, as we cannot always prepare knowledge in
a ‘transferable’ form. This paper introduces practice
as a vehicle of knowledge to be transferred. A
practice can be charaterised as the successful
routines in organisation which can be created
through integrating and combining new and existing
knowledge so as to apply knowledge effectively and
efficiently. In addition, the imitation of successful
practices may enable organisations to take advantage
of the value of practices (Bartlett and Ghoshal,
1989).
Moreover, the importance of context shapes the
transferring knowledge capacities. Although some
research addressed the issue of context in knowledge
transfer, few take context into account in their
analysis (Inkpen and Dinur, 1998). The previous
literature does not pay sufficient attention to the
importance and consequence of the context which
affects knowledge transfer. This paper places
emphasis on the social context based on the
application of semiotic approach and social
constructivism as its theoretical point of view.
Semiotic analysis helps in interpreting and making
sense of meanings afforded by different
organisations and how these meanings relate to each
other, and, in turn, to practice-oriented knowledge
transfer processes. Such an understanding supports
creation and transfer of knowledge between different
organisations and helps in defining the practice-
oriented knowledge transfer processes for
sustainable competitive advantage. To analyse such
processes, this paper introduces a model for
practice-oriented knowledge transfer. This model
features the codification of knowledge into practice,
transferring of practice, and the reconstruction of
knowledge through the interpretation of practice.
This paper is organised as follows. First, the
knowledge transfer and models are reviewed,
followed by the discussion of a semiotic view of
knowledge transfer. Then, an organisational
containment analysis of practice-oriented knowledge
transfer model is proposed, followed by discussion
and conclusion.
119
Chai-Arayalert S. and Nakata K..
Towards a Semiotic Approach to Practice-oriented Knowledge Transfer.
DOI: 10.5220/0004115001190124
In Proceedings of the International Conference on Knowledge Management and Information Sharing (KMIS-2012), pages 119-124
ISBN: 978-989-8565-31-0
Copyright
c
2012 SCITEPRESS (Science and Technology Publications, Lda.)
2 KNOWLEDGE TRANSFER
Knowledge management (KM) covers identification
and leveraging of the collective knowledge in order
to assist the organisation to gain competitive
advantage (Von Krogh and Roos, 1996). Activities
in KM consist of creating, storing or retrieving,
transferring, and applying knowledge (Von Krogh
and Roos, 1996). Knowledge transfer has become
one of the significant KM processes concerned with
the movement of knowledge across the boundaries
created by specialised knowledge domains (Carlile
and Rebentisch, 2003). It is the movement of
knowledge from one place, person or ownership to
another. Furthermore, knowledge transfer enables
the exploitation and application of existing
knowledge for the organisation’s purposes.
The early research of knowledge transfer has
viewed knowledge as an object and/or a process
which are transferred through mechanisms from one
organisation to a recipient organisation (Liyanage et
al., 2009); (Parent et al., 2007). The recipient in this
perspective can be viewed as a passive actor and it
often ignores the context in which the knowledge
transfer occurs and in which the knowledge is used
(Parent et al., 2007); (Inkpen and Dinur, 1998).
Therefore, the difficulties in knowledge transfer
remain. This is evident in models or paradigms of
knowledge transfer proposed and developed over a
number of theories (Parent et al., 2007). Among
them, practices can be seen as significant successful
routines in organisations. Some organisations apply
knowledge through an efficient integration or
combination of new and existing knowledge which
leads to a practice or a routine use of knowledge
(Nelson and Winter, 1982).
This is sometimes known as practice transfer
which is useful for replication of existing successful
practices that enables organisations to take
advantage of their value (Bartlett and Ghoshal,
1989). Szulanski (2000) studied the best practice
transfer and characterised it as imitation of an
internal practice which is well performed in the
organisation, and investigated both the context of
transfer and the characteristics of the knowledge
being transferred. The focus was on the ‘stickiness’
of knowledge to illustrate the challenges involved in
the transfer, and it was found that most of the
difficulties with knowledge transfer are derived
mainly from the receiving unit. However, Inkpen
and Darr (1998) reported that organisations face
problems in transferring practices across
organisational units. What is emerging here is the
focus on practices as a key feature of knowledge
transfer. To address this, this paper introduces a new
perspective of knowledge transfer based on semiotic
analysis. In the following section, we describe
organisational semiotics and Peirce’s model of
semiosis. Then, knowledge transfer as semiosis is
discussed.
3 A SEMIOTIC VIEW OF
KNOWLEDGE TRANSFER
This section discusses the relationship between
knowledge transfer and the practice based on a
semiotic approach. It begins by describing
organisational semiotics starting from Peirce’s
model of semiosis, followed by an exploration of the
practice-oriented knowledge transfer through
semiosis.
3.1 Organisational Semiotics
Semiotics is study of signs in relation to objects and
actions. As a branch of semiotics, organisational
semiotics (OS) is a discipline which aims to study
the nature, functions, characteristics and effects of
information and communication within
organisational contexts (Liu, 2000). It defines
organisations as systems where signs are created and
used for communication and business purposes (Liu
et al., 1999). It deals with the use of signs and the
construction of shared meanings within and among
organisations (Liu, 2000). Semiosis is the process of
constructing meaning from represented signs. The
process is shown by Peirce’s triadic model of
semiosis. Semiosis contains sign, object and
interpretant (Liu, 2000). Sign is the signification
without reference to anything other than itself.
Object is the signification in relation to something
else. Interpretant meditates the relationship and
helps establish the mapping between the sign and the
object. Sign is related to its referent or object with
the assistance of the interpretant which is the
interpretation process (from sign to object). The sign
can be understood or misunderstood in different
ways depending on the interpretant. The semiosis
model can assist the analysis of knowledge transfer,
as the interactions between the sign, object and
interpretant.
3.2 Knowledge Transfer as Semiosis
We analyse knowledge transfer through the use of
practice by applying Peirce’s triadic model of
KMIS2012-InternationalConferenceonKnowledgeManagementandInformationSharing
120
semiosis. Figure 1 presents the process of
knowledge transfer through the use of practice
between organisations (Chai-Arayalert and Nakata,
2011b). It consists of codifying knowledge,
interpreting and constructing knowledge, and
analysing influencing localisation factors. This can
be captured as semiosis.
Figure 1: Knowledge transfer as semiosis.
A sign (S) represents a practice which a source
organisation intends to use as a vehicle to transfer
knowledge to a receiving organisation. In figure 1,
S
1
represents a practice of a source organisation and
S
2
occurs when S
1
are transferred to a receiving
organisation. The representation is to describe
something or illustration of a sign. The
representation gap occurs when the two
corresponding signs that refer to the same object are
not aligned. This may occur when the practice is
transferred in the process of localisation. An object
(O) is shown as knowledge to be transferred. An
interpretant (I) is the processes of knowledge
transfer. In the source organisation, knowledge (O
1
)
is captured as a practice by a process (I
1
) of
encoding knowledge to practice. Interpretant (I
2
) is
the process of interpreting knowledge received from
the source organisation. Here we assume that
knowledge is transferred. Some factors affect the
achievement of knowledge transfer which are
represented by a gap between the knowledge to be
transferred in the source organisation (O
1
) and
transferred knowledge at the receiving organisation
(O
2
). Based on Peirce’s triadic model of semiosis,
we analyse and identify the possible gap as the
interpretation gap. This gap shows the difference of
knowledge between source and receiving
organisations. It leads to a displacement of object
when an understanding of the objects differs and can
result in a distorted understanding of the intended
meaning.
Therefore, it is important to address these two
semiosis gaps. Employing the semiosis model can
analyse the two processes that might occur in
knowledge transfer, both the process of encoding
knowledge to practice and decoding knowledge
from practice. In the next section, we explain a
practice-oriented knowledge transfer model
framework.
4 AN ORGANISATIONAL
CONTAINMENT ANALYSIS OF
THE PRACTICE-ORIENTED
KNOWLEDGE TRANSFER
MODEL
This section we analyse the proposed knowledge
transfer model using the notion of organisational
containment analysis in organisational semiotics
(figure3).
4.1 The Source’s Process of Knowledge
Codification
We begin by modelling the process of representing
knowledge as practice. We employ Peirce’s triadic
model to understand this process. As can be seen in
figure 1, this treats knowledge (object) to be
something which is carried by a practice (sign).
We illustrate this process as representing
knowledge as practice. To analyse the relationship
of knowledge and practice based on the semiotic
approach, we relate a practice to knowledge by
clarifying the concepts of knowledge and practice,
respectively. To begin with, knowledge refers to
experiences, beliefs, values, and how we feel,
motivation and information. Some focuses on the
function or purpose of knowledge which is used for
evaluating and incorporating new experiences and
information through embedded routines, processes,
practices, and norms (Davenport and Prusak, 1998).
In Langefors’ works (1966, 1993), knowledge is
referred to something actors need to know to achieve
tasks or goals. Actors are able to achieve
knowledgeable or informed actions by acquiring
task and practice relevant knowledge (Braf, 2004).
This definition underlines how agents acquire and
share knowledge to perform organisational actions.
Agents obtain knowledge through interaction and
communication with each other, and knowledge is a
property of humans and a significant part of agents’
knowledge can be expressed and communicated by
the use of signs (Braf, 2004).
Next we examine the definitions of the practice
relating to this model. First, Nelson and Winter
(1982, p.121) define the practice as “a manifestation
of organisational capability and is therefore
TowardsaSemioticApproachtoPractice-orientedKnowledgeTransfer
121
embedded in organisational routines referring as
organisational memory. The routinisation of activity
in an organisation constitutes the most important
form of storage of the organisation’s specific
operational knowledge.” In addition, Szulanski
(1996) described that the practice closely relates to a
routine use of knowledge, reflects the shared
knowledge, and relates to the capability of the
organisation. Furthermore, some who put forward
the notion of practice which focuses on agents’
actions; the practice is “embodied, materially
mediated arrays of human activity centrally
organised around shared practical understanding”
(Schatzki, 2001, p.2). Additionally, the practice
refers to the actions performed in organisation which
is seen as practice systems (Goldkuhl et al., 2001).
In the similar vein, Cook and Brown (1999, p.387)
characterises the practice as “the co-ordinated
activities of individuals and groups in doing their
real work as it is informed by a particular
organisational or group context.” There is a research
opportunity in identifying a clear relationship
between knowledge and practice, expressed through
a social process. We establish this relationship
through the semiotic approach with the purpose of
relating practices to knowledge.
According to OS, an organisation is a social
system which is composed of cultured-cognitive,
normative, regulative elements, that together with
associated activities and resources, provide stability
and meaning to social life (Liu, 2000). Stamper’s
(1992) organisational containment analysis
illustrates a view on organisations, business
processes and IT systems(Liu, 2000). It consists of
three layers: The informal, formal and technical
(figure 2).
Figure 2: The organisational containment model.
We apply the organisational containment
analysis to understand the relationship between
knowledge and practice, and the knowledge transfer
process between the organisational systems (figure
3).
First, the organisation as a whole is considered as
an informal system, where the values, beliefs and
behaviour of individuals play important roles. We
refer to the work of Nonaka and Takeuchi (1995)
that identified that knowledge is concerned with
meanings, context-specific, depending on the
situation, created dynamically in social interaction
among people. Their work identified that knowledge
deals with beliefs, commitments, and that is to be a
part of intention. Therefore, knowledge should be
analysed as a part of the informal system. Note that
this does not exclude the situation where knowledge
is more formally captured in other two layers.
Second, the formal layer is the way individual
actions and business processes should be carried out
according to rules in the organisation. We view the
practice, as a part of the formal system, which is in
line with Goldkuhl et al. (2001) who explained that
organisations as the practice systems. According to
the definitions of practice, the practice consists of
different elements such as unwritten or written rules
of how a certain organisational function should be
conducted and the rules of practice reflect a set of
underlying values and beliefs. Therefore, the
practice is seen as a part of the formal organisational
system. Third, the technical system, which is outside
the scope of this study,
is the part of the formal
system that is automated through IT system (Liu,
2000). For the reason as mentioned above, the
organisational containment model showed how
knowledge at the informal system is encoded into
practice at the formal system. In the following
subsection, we explain how knowledge is
constructed from practice at the recipient
organisation.
Figure 3: A model of practice-oriented knowledge
transfer.
4.2 The Recipient’s Process of
Knowledge Construction
Next we examine the process of knowledge
construction on the recipient’s side based on the
organisational containment analysis of the practice-
oriented knowledge transfer (figure 3). When the
practice (sign) is transferred to the recipient, this
KMIS2012-InternationalConferenceonKnowledgeManagementandInformationSharing
122
practice is interpreted and decoded (interpretant) to
construct the knowledge (object). Semiotics uses the
term ‘decode’ which means how codes are
reinterpreted. There is also no knowledge transfer
without decodification process. Knowledge must be
received by a recipient who attempt to decode
practice to knowledge. The source’s process
involves the combination of sign into codes, and the
recipient’s process relates to the interpretation of
codes in the light of specific social context.
To understand the interpretation process, we
begin by defining the interpretation as the process of
translating situations and development of models for
understanding, meaning, and assembling conceptual
schema (Daft and Weick, 1984). Furthermore, the
interpretant is one aspect of Peirce’s semiosis model
which mediates between sign and object (Liu, 2000).
The knowledge in this study context is an entity that
cannot exist without the recipient and it relates to the
actions and experiences of the recipient. It also is an
outcome of social process involving human
exchanges and interactions. Thus, this process
should be an active process that constructs
knowledge from external knowledge under the prior
experiences and social interaction with others in a
particular context.
In the reconstruction process, we employ social
constructivism which focuses on how groups of
individuals communicate and negotiate their
perspectives (Young and Collin, 2004). It is closely
related to the social context involving particular
culture and social interaction (McMahon, 1997).
According to the semiotic view, the role of practice
is treated as a vehicle of knowledge which is
contextually bound: one of the important principles
of constructivism. Likewise, a constructivism views
knowledge as localised and contextual specific.
Thus, the social constructivism and semiotic
approach have the shared notions of knowledge that
it has no meaning in the real world until it is
constructed and the meaning is affected by social
interaction (Uden et al., 2001). The construction of
knowledge in the recipient is a process that is both
constrained and enabled by the social relationships
and practices of those involved in it. This is the
opportunity to understand how members of a
receiving organisation can generate new knowledge
while simultaneously being constrained by what
they have seen before.
Here, knowledge cannot be effectively
transferred if the semiosis gaps which are analysed
using Peirce’s model are significant. First, the
‘representation gap’ occurs when some practices
cannot be transferred from source to recipient as
they are, or require significant modifications,
corresponding to the differences in representations.
This can be analysed by identifying factors that
relate to the differences at the formal organisational
systems covering the differences in rules,
regulations, laws, processes, and procedures
between source and recipient. Second, the
‘interpretation gap’ occurs when the transferred
practice is interpreted by a recipient under a
receiving context. This gap corresponds to the
difference between the reconstructed knowledge by
the recipient and the source knowledge.
When a recipient effectively internalised
knowledge through constructing their own
knowledge based on the conditions of the prior
experiences, recipient’s context, and the social
interactions, the knowledge transfer process is
completed.
5 DISCUSSION
The purpose of this paper was to introduce a model
specifically developed to aid the analysis of practice-
oriented knowledge transfer. In addition, this paper
aimed to analyse localisation factors that influence
knowledge transfer through a semiotic analysis. This
model focuses on practice as a key feature of
knowledge transfer. We applied Peirce’s triadic
model to explain this knowledge transfer process.
Furthermore, we analysed this model using an
organisational containment analysis. This model is
composed of processes involving codifying
knowledge, interpreting and constructing practices,
and analysing localisation factors.
So far this is primarily a theoretical model.
However, we are currently applying the model to
analyse a case of knowledge transfer in Green ICT,
which is an emerging discipline (Chai-Arayalert and
Nakata, 2011a). This subject is drawn from practices
being developed in the public sectors including
higher education institutions (HEIs) in the United
Kingdom which is one of the first countries to focus
on Green ICT to inform of governmental strategies
and policies (Porritt, 2010). The case study involves
HEIs in United Kingdom as a source and five
universities in Thailand as the recipients. The case
study is based on focus groups and interviews to
identify the localisation factors.
The limitation of the current approach is that
while our model delineates the role of human and
social functions in determining the effectiveness of
knowledge transfer through the use of practices,
there are other dimensions that require attention such
TowardsaSemioticApproachtoPractice-orientedKnowledgeTransfer
123
as the use of technology. The limitation may also
provide indications for future research.
6 CONCLUSIONS
An effective acquisition and management of
knowledge becomes a competitive advantage in the
organisational resources. However, these activities
are not straightforward as it depends not just on the
nature of knowledge itself but also on the process of
acquiring and assimilating it. The outcomes of this
paper are as follows. First, we applied the notion of
semiosis to assist the analysis of knowledge transfer,
as the interactions between the sign, object and
interpretant. The result explored the relationship
between knowledge and practice. Furthermore, this
semiosis model explains the process of knowledge
transfer through the use of practice and analysed the
influencing factors of knowledge transfer. Second,
we proposed a model for a semiotic approach to
practice-oriented knowledge transfer. We developed
a model for the source’s process of knowledge
codification, the recipient’s process of knowledge
construction, and the influencing localisation factors.
Through a case study of knowledge transfer, we
intend to identify key localisation factors in practice-
oriented knowledge transfer in the future work.
REFERENCES
Bartlett, C. A. & Ghoshal, S., 1989. Managing across
borders, Boston, Harvard Business School Press.
Braf, E. 2004. Knowledge: Demanded for Action - Studies
on Knowledge Mediation in Organisations. Ph.D.,
Linköping University.
Carlile, P. R. & Rebentisch, E. S., 2003. Into the black
box: the knowledge transformation cycle.
Management Science, 49, 1180-1195.
Chai-Arayalert, S. & Nakata, K., 2011a. The Evolution of
Green ICT Practice: UK Higher Education Institutions
Case Study. The 2011 IEEE/ACM International
Conference on Green Computing and
Communications. Chengdu, Sichuan, P. R. China.
Chai-Arayalert, S. & Nakata, K., 2011b. A Semiotic
Approach to Analyse the Influencing Factors in
Knowledge Transfer. In: GRANT, K. (ed.) 2nd
International Conference on Information Management
and Evaluation. Toronto, Canada: Academic
Publishing International Limited.
Cook, S. D. N. & Brown, J. S., 1999. Bridging
epistemologies: The generative dance between
organizational knowledge and organizational knowing.
Organization science, 10, 381-400.
Davenport, T. H. & Prusak, L., 1998. Working
knowledge: How organizations manage what they
know. Harvard Business School.
Goldkuhl, G., Röstlinger, A. & Braf, E.: Organisations as
Practice Systems-Integrating knowledge, signs,
artefacts and action. IFIP 8.1 Conference, 2001
Montreal. Proceedings of Organisational Semiotics:
Evolving a science of information systems, 1-15.
Hamel, G., 1991. Competition for competence and inter-
partner learning within international strategic
alliances. Strategic Management Journal, 12, 83-103.
Huber, G. P., 1991. Organizational learning: The
contributing processes and the literatures.
Organization science, 2, 88-115.
Inkpen, A. C. & Dinur, A., 1998. The transfer and
management of knowledge in the multinational
corporation: Considering context. Philadelphia, PA:
Carnegie Bosch Institute. Retrieved May, 10, 2010.
Liu, K., 2000. Semiotics in information systems
engineering, Cambridge, Cambridge University Press.
Liu, K., Alderson, A., Shah, H., Sharp, B. & Dix, A.,
1999. Applying semiotic methods to requirements
recovery. Methodologies for Developing and
Managing Emerging Technology-Based Information
Systems, 142-152.
Liyanage, C., Elhag, T., Ballal, T. & Li, Q. P., 2009.
Knowledge communication and translation - a
knowledge transfer model. Journal of Knowledge
Management, 13, 118-131.
Nelson, R. R. & Winter, S. G., 1982. An evolutionary
theory of economic change, Belknap press.
Nonaka, I. & Takeuchi, H., 1995. The knowledge-creating
company: How Japanese companies create the
dynamics of innovation. New York: Oxford University
Press.
Parent, R., Roy, M. & St-Jacques, D., 2007. A systems-
based dynamic knowledge transfer capacity model.
Journal of Knowledge Management, 11, 81-93.
Porritt, J., 2010. Green IT a Global Benchmark: a Report
on Sustainable IT in The USA, UK, Australia and
India: Fujitsu.
Schatzki, T. R., 2001. Introduction: Practice theory. In:
Schatzki, T. R., Knorr-cetina, K. & Von savigny, E.
(eds.) The practice turn in contemporary theory.
London: Routledge.
KMIS2012-InternationalConferenceonKnowledgeManagementandInformationSharing
124